С траурным видом, возложив ладони на стол перед собой и чуть понурив голову, Император слушал слова Рамона. Монарха тяготила великая тоска. Он не мог одолеть в себе ностальгию по давно ушедшим временам, когда ещё только взошел на трон, был молодым и полным сил. И сейчас, слушая слова своего молодого племянника, готового биться за достижение собственных целей, шагать по трупам поверженных врагов, он так явно ощущал приближение смерти, что собственное тело виделось ему уже гробом, темницей для седой души.
Он слушал, и спрашивал себя: «верно ли то, что слышу я?», но находил один ответ, что «всё неважно, ибо справедливость – это Я». Совершенно не имеет значения, утопает ли в колдовском дыму король Алацци, бросилась ли Альда в объятия никчемного графа, ропщут ли гранды. Слух, правда? Пустое - вот верный ответ. Главное, что всё это дает. А даёт это многое. Теперь он, Карл V, может дать людям то, что просят они: героям – подвиг, подонкам – повод.
И лишь где-то в глубине души, в тени эго, зовущего себя Императором, тихим эхом звучал голос человека. Он призывал смириться, отказаться от амбиций, сложить корону и удалиться в тихий монастырь, чтобы там скорбно ждать смертного часа… Человек. Нет, император – не человек, его миссия превыше всего, как сам он превыше всех, даже Бога. Ибо Бог сотворил Мир единожды, Император же творит Мир каждодневно, каждым вздохом, каждым жестом отвергая конец всего, рождая новый день.
Тяжелый взгляд старых глаз упал на свитки, что лежали пред ним. Кажется, в молодости он предпочел бы увидеть на их месте карты военных действий, изображения тактических манёвров и путей подвоза провианта для солдат и фуража для коней. Но он имеет то, что имеет. И должен, исходя из этого, поступать согласно зову Долга.
- Что же, - наконец произнёс венценосный монарх, и в голосе его сквозила решительность. Похоже, Смерть вновь сделала его молодым, - довольно пустых слов. Нынче намерен всем воздать я по заслугам. Всем. – подняв взор к племяннику, взглянув в глаза молодого князя, он зло проговорил, - Я выжгу заразу, вгрызшуюся в тело моей Империи.
Уверенным жестом сдвинув в сторону лежащие пред ним грамоты, монарх извлек из стола три девственно чистых пергамента с уже прикреплёнными к ним имперскими печатями зелёного воска на алых шелковых шнурах. Он всегда держал при себе три подобных готовых к отправке бумаги, которые стоило лишь заполнить перед тем, как передать в руки гонцу. Взяв в руку перо, несколько раз обмакнув его в золотую чернильницу, он начал писать.
Форма имперских грамот была известна Императору наизусть.
Составлял же он два письма: одно – королю Алацци, призванное вразумить вольнодумца, другое – его грандам, несущее цель совершенно иную. Если Фердинанд не покорится миром, то его покорят оружием, и оружие то будет в руках алаццианских рыцарей. Вассалы и сюзерены никогда не ладят, что же, пришла пора воспользоваться этим. Он посулит грандам все, чего они пожелают, и они будут служить его интересам.
Водимое дланью монарха перо оставляло за собой кровавые следы – Император писал пурпурными чернилами, дабы подчеркнуть важность своего обращения и величие своего сана, - и то были следы жертв войны, которую он готов начать во имя мира.
Наконец, бумаги были готовы. Как-то горько усмехнувшись, Император осторожно, чтобы чернила не пробежали, протянул грамоты Рамону:
- Прочтите, племянник. Больше их в Даларе никто не увидит. Я сейчас же велю своим верным камергерам отправить эти письма в Алацци с самым надежным грифоном. – мгновение спустя он добавил, иронично, - А зная, сколь скромны южные гранды, и что из праведного человеколюбия почти не взимают они налогов со своих крестьян, распоряжусь присовокупить к письму для них несколько ларцов с золотом.
Карл утомлённо откинулся на спинку кресла – составление писем отняло у старика немало сил. Он давно отвык держать перо сам. За него писали его верные камергеры. Камергеры Императорской опочивальни, да, он был целиком уверен в их верности. Эти люди начали служить ему с тех пор, как сам он вступил на трон, прошли всю жизнь с ним, с ним вместе состарились. Они никогда не предавали и не предадут его, скорее умрут, ибо их так воспитали. Даже когда он, Карл V, сомкнёт очи, они не перестанут служить ему. Служение уведёт их прочь из Дворца, в далекий монастырь в горах, где будут они, как их предшественники, молить Господа за душу усопшего Императора.
Конечно, Церковь учит, что душа растворяется в мире. Это верно, но для душ простых смертных. Император больше, чем человек, его душа столь велика, что Создатель помещает её подле своего сияющего престола. Такова истина.
Однако предаваться отдыху и думам о кончине было ещё рано. Покончив с Алацци, необходимо было разобраться теперь с делами Далара.
- Так вы говорите, - обратился Карл к знакомящемуся с текстами грамот Рамону, - принцесса Альда пропала? Что же, надобно сыскать нашу дорогую племянницу. Увы, мой город лишь на первый взгляд представляется цветущим садом, на деле же в людских сердцах здесь больше яда, нежели крови. Кто знает, не угрожает ли её жизни опасность. Быть может, она ранена, или в плену у разбойников. Или даже… мертва.
Лицо Императора при этих словах выражало глубокую печаль и искреннюю тревогу, явно свидетельствуя о неприятии таково поворота событий. Однако в душе Карла вовсе не было такой однозначности – там голоса Императора и Человека смешались вдруг в безобразную какофонию. Бесповоротная пропажа племянницы была бы, с одной стороны, крайне кстати. И не мудрено, ведь она сулила Имперской короне самое главное – власть. Власть над Фердинадом Карлосом III, королём Алацци.
С другой стороны, видеть племянницу живой также было замечательно, и не только из-за родства, но и от того, что будь она здесь, при дворе, под надежной охраной и неусыпным наблюдением, южное королевство также никуда бы не смогло деться из рук Империи.
И все же, мысли эти были лишь маловажным фоном, ведь пока Альды нет, рассуждать о степени её полезности – пустое занятие. Предпринять нужно то, что он в силах сделать здесь и сейчас. А пока он жив, пока носит пурпур, в его власти всё. Как бы в продолжение прежней мысли, но на деле ведя к совершенно иному, истинным своим планам, он вновь заговорил:
- Доказательства опасностей, таящихся вокруг, долго искать вовсе нет нужды. Нынче даже я имел встречу с одним из этих… бунтарей. И прямо здесь. Во Дворце. И, что странно, до сих пор не услыхал от командира своей гвардии доклада о том, что знаю по какой-то ужасной насмешке, насмешке над моим саном, сам. Как видно, он ожидает доклада от меня? Однако же, похоже, ловить мятежников ныне вовсе не дело рыцарей моих…
Император печально вздохнул, как бы скорбя о безвозвратной своей потере – потере доверия к Имперским Львам, должным оберегать его, но не справившимся с задачей.
- Что же, придется сыскать иные силы для восстановления справедливости. Благо, Создатель не обделил меня верными вассалами, - последние слова вновь прозвучали в его устах с иронией.
И Карл вновь взял в руки перо и последнюю из трех грамот, ещё пустую. Этому простому листу пергамента предстояло принять на себя, вместе с багряными чернилами, огромную власть. Когда же с ним было покончено, правитель протянул Рамону для прочтения и его. Однако на мгновение рука Императора, обращенная к племяннику, дрогнула, словно устрашившись чего-то, пока неведомого. И все же, бумага перекочевала из дряхлых рук старика в ловкие пальцы юноши.
Карл тяжело выдохнул, обмякнув в кресле, словно через эту последнюю бумагу, когда её касались двоё, все монаршие силы в мгновение перешли к Рамону. В груди же нещадно колотилось бедное старое сердце. Взглянув на принца, правитель тихо произнёс:
- Я вручаю вам эту бумагу. Распорядитесь же ею согласно нашей монаршей воле.
На несколько долгих мгновений Император замолчал, собираясь с силами для того, чтобы продиктовать свою волю. Наконец, он был готов:
- Мятежник, оскорбивший Империю и Бога в ней, скрылся. Я разглядел его лицо – это был шази… Он, или его друзья, а может и враги, вернутся, чтобы закончить начатое – убить меня, - владыка закрыл глаза, но продолжил вещать, боясь остановиться, замолчать, чтобы не затеряться вдруг в лабиринте собственных мыслей, не потерять нить, по которой следует. - Но не сейчас, а когда все уляжется, затихнет. Мятежнику нужно тихое место. Чтобы укрыться там. Я в этом уверен, - его глаза открылись, но едва ли видели что-то, кроме вставшего перед ним образа того странного человека, что явился к нему сегодня. - Кажется, в 10 лигах от Далара есть деревенька Крессе. Местечко тихое и совершенно безобидное. Там, верно, и вознамерится укрыться мятежник, дабы миновать нашего гнева. Надобно его изловить! В эти тёмные дни Империи нужны все её силы. Пусть, повинуясь силе грамоты, что дал я вам, племянник, гарнизон хестурского анклава, Хаммерсхофа, отправится туда, и там расположится. Для блага Империи и предотвращения волнений.
Как только хесы уйдут, прикажите солдатам гарнизона перекрыть все выезды из города. Полностью. Никого не впускать, никого не выпускать! Даже тех, кто будет нести с собой грамоты при имперских печатях. Всех грифонов стреножить и запереть. И донесите до сведения солдат, что это приказ Императора, а с ним и самой Империи и Бога, и он действенен до тех пор, пока не будет получено ими письменное распоряжение снять блокаду. Распоряжение от Императора, и ни кого боле!
Карл на некоторое время все же прервался, чтобы запустить дрожащую длань с седые волосы. Непослушные пальцы нащупали золотой обруч венца, вдруг ставшего непомерно тяжелым. Он снял его со своей головы, и некоторое время задумчиво вертел в руках, разглядывая. Так он и заговорил вновь:
- Далее. Пусть будет открыт арсенал и вооружат верных даларских горожан. Прикажите им оцепить все кварталы, где проживают шази. Пусть обыщут их дома. А если кто воспротивиться – мечами выбить двери, предать всё огню. Пусть знают, что тот огонь есть гнев самого Создателя, обращенный против предателей. Мятежу не скрыться от нас! Пусть им в этом помогут Имперские Львы. – Император поморщился, произнося это благородное некогда имя, - Моя гвардия, они проявили свою некомпетентность, и не достойны более ступать подле наместника Бога на земле. Отныне этим займутся те, кто чтит свой долг.
Пройдясь взглядом по столу, Карл резким жестом вдруг сгрёб к себе бесценные свитки из ларца, навис над ними.
- При имперском дворе немало рыцарей снискали славу и богатство. Немало их одарил я, и всем обязаны они мне. Пусть гонец обскачет замки в окрестностях Далара и соберёт рыцарей Ордена Каролинских Паладинов. И проследите, чтобы они, и только они одни, попали в город, как только прибудут.
Правитель выпрямился в кресле, вновь уподобившись неподвижной статуе, и изрек последнюю свою волю:
- А теперь, ступайте, исполните мою волю. И объявите всем, что Император серьёзно занемог. Не напрямую, разумеется, как бы невзначай, случайно. Ибо слухам нынче верят охотнее. Пусть о моей болезни узнают все, и дворяне, и горожане. Пусть знают, что я, возможно, не проживу и пары дней, что отказываюсь от еды и чтения. А теперь, идите, а я слягу, чтобы уже не подняться…
Письмо к королю Алацци Фердинаду Карлосу III
«Возлюбленнейший Богом король Алацци, брат наш и вассал, господин Фердинад Карлос III! Царственность моя, хотя и не имела обыкновения писать к тебе, возлюбленному Богом, но ради добродетели, коей ты наделен от природы, и боговдохновленного образа мыслей, который ты питаешь, принимала тебя прежде и намерена написать тебе и сообщить о некоторых необходимых вещах. До сих пор некоторые обстоятельства этому препятствовали. Теперь же я излагаю и объясняю тебе то, чего не сообщил доныне.
После же того, как я вошел в этот возвеличенный Богом Далар и вся власть над народами оказалась у моей царственности, воззвали ко мне все вокруг, крича, что они подверглись несправедливости и просят суда, который и состоялся тогда согласно их просьбе. И вот теперь вновь слышу я речи отовсюду. Они измышляют против твоего величества такие клеветы, какие самый последний богопродавец не решился бы сказать:
1. Ведь они говорят, что король Алацци будто бы отрекся от Господа и внемлет лишь злокозненным волхователям и гадалкам. На это я говорю: да будет предан проклятию тот, кто так думает. Мы же исповедуем с твоим величеством и всеми народами одну божественность.
2. Ещё же они говорят, будто подати вами собираемые, отходят не как Бог завещал, а к нечестивцам-звездочетам и гнилоязычным предсказателям. Пусть злословие их на них же да и обратится!
3. Ещё же они говорят, будто задумали вы, верные во Господе боге нашем вассалы, возвеличить в сане своём ту, что нечиста в своём женском начале, и воздать ей королевские почести и возложить корону не на чело достойного мужа, но на женское чрево. Вот как эти жалкие клевещут.
Царственность моя написала это к твоему величеству, чтобы знал ты и все тамошние правоверные клеветы этих зломысленных. Чтобы мог успокоить душу мою и заверить, что все сор, что говорят, да не говорят, а клевещут! Да ещё чтобы напомнить тебе о том, как милостив был государь наш и владыка, блаженной памяти прославленный господин Фредерик III Д’эсте, к вам, и что не спрашивал, как должно праведному государю, лишнего, да и своё давал, но не взимал. Однако же знает твоё величество, каковы обязанности сана твоего высокого к народу, Богу и Императору, и что нет ничего важнее чем воздать должное.
Напиши мне, чтобы я узнал, дошло ли до тебя в сохранности настоящее письмо; тогда и царственность моя напишет твоему величеству пространнее и яснее, из чего ты узнаешь всё.
Карл Магн, во Едином Боге верный император и самодержец даларцев, Д’Эсте, ради божественного монашеского чина переименованный в монарха Карла V.»
Письмо к грандам Алацци
«Господам и славным грандам Алацци, а также правителям всего королевства, ревнителям истинной веры, как мирянам, так и клирикам, император Далара желает здравия и мира. Во имя Господа нашего, и Его Святой Веры.
О светлейшие гранды, великие заступники веры, уповая на Ваше благоразумие, я хочу поведать о том, как Святейшая Империя терпит притеснения от прочих своих блудных вассалов, которые непрестанно грабят и оскорбляют ее, подвергают ее побоям и поруганиям, совершают неописуемые преступления и глумления над верою.
Не осталось ныне ничего крепкого в вере и служении на севере, кроме града даларского, который угрожают отнять у нас нечестивцы, если только помощь Господа и правоверных алаццианских рыцарей не окажется быстрее их. Угрожают нам со всех сторон, как по суше, так и с моря, и только с юга подпирает нас верное плечо ваше.
Но прошу у вас помощи, когда сами вы следуете за слепым пастырем. Как вершить благие дела вам и стяжать славу достойную, когда король ваш, Фердинанд Карлос III, сам плетётся за хвостом волхвов и гадалок – нечестивым племенем, чьё зло, дабы не вызывать отвращения у читателя, опускаю!
Глас в Алацци слышен, плач и рыдание, и вопль великий; Бог плачет о венценосном внуке-короле своём, сыне нашем, и не хочет утешиться, ибо нет его.
Потому во имя Бога и из сострадания ко всем народам Империи мы просим, чтобы всех воинов, верующих во Создателя, каких только сможете собрать в стране своей — больших и малых, и среднего достоинства — приведите на подмогу мне и народам нашим, ради спасения своей души придите на помощь Священному царству. Я хоть и император, но нет мне никакого избавления, не найти мне опоры и надлежащего совета, постоянно я слышу лишь злословия и лживые речи, и вижу лишь лицемерие и разврат. И поскольку подданные Ваши – правоверные, горю желанием, чтобы ими была взята на сбережение Алацци, до прихода праведного и истинно законного короля. Вы должны приложить все усилия к тому, чтобы стяжать себе славную и неописуемую награду – радость на небесах»
Действуйте, покуда у вас есть время, покуда не утратили и царство правоверное и, что еще хуже, Благоволение Господа, дабы стяжать себе на небесах не приговор, а награду.»
Грамота Рамону де Алацци
«Так как приближенный моей царственности Рамон-Алонсо-Себастьян де Алацци-и-Сандовал, владетель Торро и Лаона, показал верность и преданность моей царственности и в различное время оказывался очень полезным, моя царственность пожаловала настоящую грамоту, по которой определяет, чтобы этот мой приближенный господин Рамон-Алонсо-Себастьян де Алацци-и-Сандовал, сеньор Торро и Лаона, владел нашей милостию и распоряжался делами нашей Святейшей Империи, чтобы все наши вассалы, великие и малые, оказывали ему всяческое содействие в его начинаниях, как коадъютору нашей царственности и всего Благословенного царства единого под небом и во лучах милости Творца.
Силою настоящей грамоты моей царственности этот господин Рамон-Алонсо-Себастьян де Алацци-и-Сандовал, владетель Торро и Лаона, будет владеть привилегиями и обязанностями наместнического сана, как показано, свободный от всяких повинностей, имея право жаловать и отчуждать, и делать все прочее, что божественные благочестивые законы позволяют делать коадъюторам нашим. Он будет владеть ими без всякого ущерба, свободный от всякого требования, кроме Божией Воли во устах Императора, и никто не будет иметь права вступать против него и причинять ему какой-либо ущерб. Ради этого пожалована моей царственностью настоящая грамота моему приближенному господину Рамону-Алонсо-Себастьяну де Алацци-и-Сандовал, князю Торро и Лаона, в единственное и беспрепятственное владение в месяце венца цветов текущего ныне 1-го дня 1456 г., к чему наша благочестивая и богохранимая сила приложила печать.
Карл во Творце боге верный император и самодержец Д’Эсте.»
Отредактировано Карл V (2012-08-24 23:57:24)