Далар

Объявление

Цитата недели:
Очень легко поддаться своему посвящению и перейти на сторону Владетеля, полностью утрачивая человечность. Но шаман рождается шаманом именно затем, чтобы не дать порокам превратить племя в стадо поедающих плоть врагов, дерущихся за лишний кусок мяса друг с другом. (с) Десмонд Блейк

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Далар » Похороны конунга Олафа Сильного » Весёлый экзорцизм или приключения купца и брата. 21.00.


Весёлый экзорцизм или приключения купца и брата. 21.00.

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

http://s2.uploads.ru/6dXHS.jpg

Участники: Благородный купец Эллери Мэир и благочестивый брат Джехан.
Место: Хаммерсхоф, трактир, улицы и ближайший к трактиру сарай.
Время: Ночь.
Сюжет: К чему может привести неожиданное знакомство купца и орденца?
Статус: В процессе.

+1

2

Узкие, освещенные факелами и заполненные подгулявшими людьми улочки стекались к небольшой площади, уставленной столами поближе к стенам домов и закрытым ставням лавок. В центре ее было освобождено место для танцующих, а посередине площади горел высокий костер, через который будут прыгать чуть позже, когда он догорит и осядет. Пока под простые и запоминающиеся мелодии хрипловатых пронзительных народных инструментов  лихо отплясывали беловолосые юноши и девицы на выданье, а порой и пары постарше. Бабы подхватывали юбки и повизгивали. Не всегда удачно попадавшие в ноты голоса местных певцов поддерживал нестройный хор бражников за столами. Те и другие восхваляли подвиги ратников старины. Удивительным образом большая часть северных баллад касалась крови, оружия и кишок, упоминаемых в разной последовательности. То и дело где-то по периметру столов вспыхивала свара. Драки быстро прекращались за новым тостом и так же живо возобновлялись, внося тот самый простой и суровый колорит Хестура в даларский праздник.
Гости могли сесть за любой стол, их кубки и тарелки тут же наполнялись руками заботливых северянок.

+3

3

>>> Столичное представительство Мэира

Эллери с детства любил гулять. Действительно, что может быть прекрасней неспешной прогулки по мостовой города или по песку пустыни, по горному хребту или по проселочной дороге? Тихий шаг, приятный ночной ветер, верное оружие, и, конечно же, полное инкогнито – что может быть лучше для молодого организма, требующего сжечь перед сном излишки энергии? Да и интриги все-таки лучше плетутся на свежем воздухе.
Именно в размышлении об интригах Эллери и вышел через главные двери своей резиденции. Интриги плестись радикально отказывались, для хороших планов не хватало цемента сосредоточенности, а самая оригинальная идея заключалось в немедленном походе в какой-нибудь трактир за несколькими кружками тарийского сидра или хеского грога. Подумав, что идея в целом не так уж и плоха, Мэир отправился на юг, через реку и вскоре увидел грозные стены Хаммерсхофа.
Молодой купец нашел хеский квартал чересчур «бурлящим». Сам он, конечно, не избегал компаний, да и не выпить с партнерами грозило потерей последних. Но уличные праздники купца не манили. Уж всяко лучше будет вон в том небольшом трактире, богатом и убранном на вид. «Топор сотника» был заведением известным, грог в нем был настоящий, не смешанный с водой, а компания в нем собирается приличная – богатые купцы, зажиточные мастеровые, офицеры городской стражи. Да и дворяне не были редкими гостями этого славного хеского заведения. Эллери помнил об этом месте еще со времен своего последнего столичного визита. Переговоры шли долго, но приятно, и завершились удовлетворением обеих сторон, так что и возлияния после заключения сделки были соответствующие.
Без всяких сомнений, Эллери открыл дверь в уютный шум трактира сел за последний пустой стол и, подозвав к себе молодую фро, видимо дочку хозяина, заказал себе кувшин отличного хеского грога.

+1

4

Джехан все еще оставался в городе, хотя его уже произвели в рыцари и он мог, как и планировал раньше, отправиться в странствие — служить Господу и Ордену, нести добро и просто смотреть на мир (ведь он еще ни разу в жизни не выезжал из столицы). Однако гремела весть о свадьбе Императора, и пропускать такое событие совсем не хотелось. Во-первых, событие знаменательное и на него очень хотелось бы посмотреть, поскольку брат еще ни разу не был на императорской свадьбе. А во-вторых, уж слишком сильными волнениями негативного толка это событие сопровождалось. Все были настороже, и покинуть столицу в такой момент было как-то малодушно. Вот после, если все уляжется...

Однако прежде свадьбы состоялось иное событие — похороны конунга, убитого по дороге. И хоть Джехан не имел никакой симпатии или антипатии к правителю, поскольку толком ничего о нем не знал, смерть человека, пусть и совершенно незнакомого, — это всегда немного грустно. Так что почтить память конунга, храбро прикрывшего собою дочь (что, несомненно, делало ему честь), было хорошим делом. Ну и, кроме того, похорон правителей Джехан тоже никогда не видел, а настолько обширные гуляния случаются не часто.

Так что вечером он был в Хаммерсхофе, и после официальной церемонии прощания и уличных представлений (в танцах Джехан с удовольствием принял участие, поскольку это дело ему нравилось) он направился к одной из таверн, публика вокруг которой показалась ему наиболее благовидной. Так как от шумной толпы Джехан немного подустал, он решил выпить внутри трактира, где народу было поменьше — многие предпочитали пировать на улице.
Сев за стол, брат попросил себе большую кружку браги. "Ну, за светлую память конунга Олафа Сильного!" — подумал он и выпил.

Отредактировано Брат Джехан (2012-10-10 14:27:02)

+1

5

В трактире и впрямь был не так людно, большинство предпочитало пировать на свежем воздухе. Огромные звезды открылись на темно-синем бархате весеннего неба мириадами глаз Создателя и теперь с нежным умилением глядели на веселящихся подлунных тварей, прыгающих вокруг костра.
Но и в таверне пели и плясали. Аппетитные северянки хохотали увиливая от щипков за самые соблазнительные округлости. Уж очень простой политес у простольдья, тем паче у суровых выходцев из Хестура . Блондинки разносили пенистую  брагу. И уже очень скоро оба новых гостя получили и выпивку, и простые закуски: кусок жареного поросенка, прямые травы, хлеб, соленую рыбу и козий сыр.
Только доброму купцу так и не удалось угоститься. В вихре пляски на него налетел какой-то ремесленник.
Святой брат же, сидевший в другом углу зала, мог опытным глазом заметить, как этот человек движется все быстрее, выбивается из ритма, начинает путаться в ногах, падая на других танцоров. Навскидку можно было бы принять его за пьяного, но что-то в лице, неестественно искаженном гримасой боли, могло захватить внимание Джехана.
Вместо того, чтобы извиниться ремесленник – это можно было предположить по его скромному, но все же городскому платью – даже наткнувшись на  Эллери продолжил судорожно перебирать ногами, заглядывая в лицо купцу остекленевшими глазами.

0

6

Сделав заказ, Эллери расслабился и начал осматривать людей собравшихся в трактире. Несмотря на то, что по меркам Эллери трактир был достаточно дешевый, цены заведения все-же не позволяли заходить в него всяким мелким разбойникам, бедным крестьянам и небогатым ремесленником, так что публика собралась хоть и разная, но приличная. Вон у дальней стены стоит какой-то ремесленник и живо спорит с высоким хесом в кожаной куртке. Вот в дверь зашел высокий светловолосый далларец с одноручным мечом на поясе. А вон та фро в углу очень даже ничего, чем то даже смахивает на Анжелику, будь та хесской. Купец усмехнулся и подумал о том, как же там поживает его так называемый помощник. И, как будто отвлекая Эллери от этих мыслей, к столу подошла официантка и поставила перед молодым человеком его заказ.
Грог и закуски выглядели замечательно. День был длинный и тяжелый, и хотя Эллери уже выпил вина и легко поужинал в своей резиденции, свежая выпивка и еда не вызывали ничего кроме положительных эмоций. Молодой Мэир положил кусок свежего козьего сыра на уже не теплый, но все еще свежий хлеб, и в момент, когда рука уже понесла созданный бутерброд ко рту, какой то ремесленник в недорогой, но добротной одежде налетел на стол купца и даже выбил кусок хлеба из руки. Эллери, за которого этот странный человек, схватился рукой, изначально поступил так как его и учили; выждав несколько секунд, пока прозвучат извинения и не дождавшись их купец произнес:

«Что вам угодно, сударь? Нужна ли вам помощь?»,

и только потом заметил остекленевшие глаза незнакомца.

+1

7

Жареный поросенок был чудо как хорош под брагу! Джехан уже заканчивал доедать мясо и подумывал приступить к сыру, как заиграла особенно энергичная музыка, так что немедленно захотелось пуститься в пляс. Он поднялся из-за стола, намереваясь встать в круг танцующих рядом с лихо отплясывающей девицей (по виду тарийкой), как вдруг заметил нечто странное.

Один из плясунов сбился с ритма, споткнулся, еще раз споткнулся, налетел на тарийку, потом вовсе выпал из круга и, все так же спотыкаясь и как будто пытаясь при этом отплясывать какой-то свой собственный танец, врезался в стол, выбив из рук сидевшего за ним господина еду.
Голова закружилась? Ну уж нет, не может быть — танец недавно сменил направление. Пьяный? Но только что он выглядел вполне нормально, или Джехан только сейчас заметил?.. Хотя что уж там, для пьяного у него была слишком нехарактерная гримаса — лицо искажено болью, а глаза стеклянные. Хворь? Но нет, у человека, которому внезапно поплохело, более осмысленный взгляд.
Ох, неспроста!

Джехан много слышал об одержимости джинном. Сложно проучиться двенадцать лет в Ордене и не знать про эту напасть! Но это было ужасной редкостью! Поверить было трудно, но... Но плохое было чувство. Других вариантов Джехану в голову не приходило.
Ох, ошибиться бы в выводах! Одержимость не сулила ничего хорошего этому бедняге — дай Бог бы ему спастись и не умереть при изгнании! Кроме того, одержимость вообще наводила на тревожные мысли — в этого мужчину джинна кто-то вселил...
Совершенно точно, что сейчас следовало сделать — подойти и во всем разобраться. Что толку гадать, стоя в другом углу зала?

Так что Джехан сменил направление подошел к столу, где был танцор и богато одетый господин, чьей трапезе он помешал. Джехан взял судорожно дергавшегося мужчину за плечо и не грубо, но настойчиво развернул к себе.
Вблизи эта гримаса выглядела еще хуже, чем издали.

+1

8

Странный ремесленник ничего не ответил молодому Меиру. Он лишь попытался упереться руками в грудь купца, хватаясь за его одежду, но продолжал падать, ноги не слушались его, на губах выступила пена, и гримаса боли сменилась хлюпающим рыком. Скованными судорогой пальцами ремесленник пытался вырвать из ножен кинжал купца. Хотел он напасть на Меира или прервать собственные страдания, осталось загадкой.
В этот момент его, наконец, оторвали от Эллери.

Страдалец легко позволили Брату повернуть его к себе. Тело этого человека казалось расслабленным, даже в чем-то напоминала полный костей кожаный мешок, только конечности и лицевые мышцы конвульсивно подергивались. Он хрипел и похлюпывал. Пена на его губах вскоре окрасилась алым, то ли он прикусил язык, то ли началось внутреннее истечение кровью, ноги подкосились и, если бы брат отпустил его, несчастный начал бы биться в конвульсиях на полу.
На первый взгляд могло показаться, что пред Джеханом случай пляски святого Вита, загадочной болезни, поражающей танцующих перед изображениями этого святого ради увеличения урожая. Такя традиция почиталась пережитком язычества, потому как святым нужно поклоняться в храме путем вознесения молитв, а поражающая еретиков пляска рассматривалась, как наказание, посланное Создателем за отступничество от веры в единого Бога.

Теперь, когда несчастный перестал наваливаться на купца, молодой Меир мог заметить на лавке шазийскую игральную карту. Вместо привычных даларцу изображений людей,  которые воспрещены традицией халифата, пергаментный прямоугольник украшали затертые геометрические арабески. Перед купцом было тройка кубков. Выпала ли она из одежды  плясуна? Вряд ли из карманов самого Эллери. Так что вариантов было немного.

+1

9

Закоренелый прагматик, Эллери не любил загадки. И тем более, молодой купец не любил пускаться в странные авантюры, особенно не зная какую прибыль они сулят. Конечно, дальние торговые походы опасны и разбойниками, и пиратами и прочими опасностями, но вокруг – надежная охрана, рука лежит на верном мече, а не так уж и далеко светится чудесным золотом светом манящая прибыль. С момента прибытия в столицу, всего лишь за пару часов, авантюра уже второй раз вертит своим хвостом перед носом молодого Мэира, и молодому Мэиру это совсем не нравилось. Ни происшествие с баронессой, ни странное поведение этого ремесленника не сулило ничего кроме неприятностей. О прибыли даже и речи не шло.
Когда Эллери наконец-то освободился от хватки этого странного ремесленника, для начала он глубоко вздохнул и привел свои мысли в порядок. В самом деле, обычная случайность, больной человек выпил лишнего, и болезнь взяла вверх над телом. Мало ли что случается во время праздников! Стоит ли волноваться? Но что-то зацепило взгляд Эллери. Какой-то отрывок пергамента лежал рядом с ним на лавке. Протянув руку и взяв его, Эллери понял, что он держит обычную шазийскую игральную карту, подобные которой он, конечно же, видел когда ходил с караванами отца на запад.  Это была тройка кубков, слегка старая и потертая, но самая обычная. Эллери пытался подумать, что же это за карта, но мысли отказывались залетать в его голову.

+1

10

Бедолага был мягким и безвольным, что твоя кукла. На рыцаря он никак не отреагировал, разве что, кажется, обмяк еще больше. Видимо, силы его уже покидали. Джехан мельком подумал, что еще это состояние похоже на пляску святого Вита. Правда, это был очень сомнительный вариант — вряд ли ремесленник танцевал во славу этого святого — он, похоже, просто танцевал. Чушь! Вариант одержимости по-прежнему представлялся наиболее верным. Можно сказать, ясным, как божий день.

Очевидным решением было отнести танцора в пресепторию, где им смогут заняться экзорцисты — такая работенка явно не по плечу молодому рыцарю, который совершенно не владеет магией шази. Правда, дотащить конвульсивно дергающееся тело до пресептории Хаммерсхофа тоже вряд ли будет просто. Джехан уже подумывал приложить плясуна яблоком меча по затылку, чтобы тот отключился и прекратил дергаться (хотя, кажется, он и без того был к этому близок), но тут взгляд рыцаря упал на господина, рядом с которым они находились. Он держал в руках потертую шазийскую карту, изрисованную узорами. Хоть Джехан в жизни не видел игральных карт халифата, он догадался о ее предназначении.

Придерживая уже более вяло подергивающегося ремесленника за шиворот, Джехан обратился к господину:
Ну-ка, позвольте, — он протянул руку к карте. — Это ваше?
Конечно, вряд ли карта принадлежала этому человеку — с чего бы ему вдруг ее так внимательно разглядывать, да и зачем она ему, если он явно не шази. Вполне вероятно, карта выпала из одежд ремесленника. В контексте предположений об одержимости джинном, порождением шазийской магии, эта карта была подозрительна.

+1

11

В этот момент через зал, где взволнованные танцоры остановились, и все внимание было теперь приковано к одержимому, клирику и гостю, к которому тот обращался, с воплем пробежала женщина, такого же простого сословия, она растолкала стоящих и с причитаниями попыталась отнять обмакнувшее тело у Джехана и одновременно вытряхнуть из танцора душу, очевидно полагая, что это вернет ему рассудок.
- Миленький! Муженек мой! На кого же ты меня покидаешь! На кого детушек малых! Ведь семеро сопляков!  Как кормить их?!  Все твои игры! Говорила, они до добра не доведут! Говорила! Мужикиии! Мужикииии, – завыла бала, чувствуя как мужнино тело безвольно обмякло в ее объятиях. – Не слушаете нас! Одна беда! Все это лихие деньги! Все лихие деньги!
Но из уголка губ, из носа и ушей плясуна потекла темная кровь. Похоже, спасти его уже не удастся. Заглянув в лицо своему вдовству, баб взвыла, подскочила и попыталась отнять карту у молодого Мэира.
- Не хотите туда, добрый сударь! Не ходите! Лихие деньги кровавые! Поберегитесь! Мужа у меня отняли, и вас никто не пожалеет! Дайте сожгу карту эту проклятую! 
Перекошенное горем лицо северянки вряд ли могло вызвать желание завести беседу с расспросами, но слово «деньги» известный мед для ушей купца. Брата же могла заинтересовать возможность выяснить, где лежать корни этой одержимости.

+1

12

Эллери не успел ответить на вопрос этого странного человека, поймавшего ремесленника. К его столу подлетела какая-то женщина, да еще и стала кричать, мол, что это ее муж, да во всем виновата именно тройка кубков, что была в руке у Эллери. Карту отдавать совсем не хотелось. Что-то в ней было манящее, чудесное и главное сулящую большую прибыль. Сын купца налил себе грога, выпил большой глоток, беспечно вытер губы рукавом и произнес тоном, не терпящим возражений:
«Сударь, это моя карта. Мне подарил ее друг моего отца в Эль-Хазаре. Она помогает мне сосредоточиться на какой-либо мысли. Это карта – очень ценная по многим личным обстоятельствам, так что я предпочел бы избежать дальнейших допросов.»
B повернувшись к жене ремесленника продолжил:
«Сударыня, вы ошибаетесь. Это моя карта, и ваш муж никак не мог ее видеть. Я в первый раз вижу, как и его так и вас. Впрочем, мне вас искренне жаль. Прошу вас, возьмите это небольшую сумму на лечение, и если ваш нужна дальнейшая помощь, можете обратиться в представительство торгового дома Мэира, и я постараюсь оказать вам дальнейшую поддержку»  На этом Эллерин протянул женщину несколько монет, среди которых была даже одна золотая, и попытался выйти из трактира.

Отредактировано Эллери Мэир (2012-10-16 17:37:28)

+1

13

На этом Эллерин протянул женщину несколько монет, среди которых была даже одна золотая, и попытался выйти из трактира.

Попытка оказалась удачной. Женщина опешила и на несколько мгновений замешкалась, пытаясь не то понять, много или мало дал ей купец, не то обвинить его во лжи, не то просто уйти и за это время Эллери совершенно беспрепятственно покинул трактир, но за порогом его нашел слуга из его торгового дома, запыхавшийся и потный. Видимо оббегал весь хеский квартал в поисках господина, но теперь уже с чувством выполненного долга протянул господину Мэиру конверт.
- Вам приглашение, господин. Доставили недавно и я сразу же, немедленно, побежал искать вас.

Конверт

Леди Солнаж, вдова покойного барона де Араго, приглашает досточтимого купца Меира посетить нынче вечером ее салон.

0

14

Что ж, похоже, Джехан ошибся. Игральная карта (всего одна карта, а не колода) — странный подарок, но у него не было причин не верить этому господину. В конце концов, мало ли какое символическое значение могут иметь подарки?
Хорошо, — ответил Джехан.
Не успел он закончить фразу, как из толпы к нему подскочила женщина. Она вцепилась в ремесленника — на тот момент бедолага уж совсем обмяк, а из носа и ушей у него пошла кровь. Плохо дело, ох плохо! Кажется, он уже собрался помирать.
Женщина тем временем громко голосила, наполовину беспокоясь о муже (а несчастный танцор, как оказалось, приходился ей именно мужем), наполовину ругая его. Кажется, она уже считала себя вдовой. Джехан, признаться, тоже уже решил, что на исходе последние минуты ремесленника, но надежды не терял. Джехан приложил руку к артерии на шее мужчины и прислушался к своим ощущениям — есть ли пульс?

В это время он, конечно же, не пропустил ни слова из того, о чем причитала женщина: карта все-таки сыграла свою роль, пусть бы она и не имела отношения к делу.
Госпожа, вы знаете причину болезни вашего мужа? Не могли бы вы рассказать, что за лихие деньги, куда не стоит ходить и откуда, по-вашему, эта карта? — спросил Джехан, а потом добавил: — Я из святого Ордена, и думаю, что здесь замешана запрещенная магия. Расскажите все, что знаете.

0

15

Никто и никогда не называл женщину "госпожой" и она опешила. Продолжала хватать уже не подающего признаки жизни мужа и смотреть на молодого брата. Как-как он сказал? На "вы"? Кто в своём уме так разговаривает? Она, может, и дальше бы только смотрела, даже голосить перестала, но тут одержимый дернулся, тело стало выгибаться под невероятным углом, а потом он обмяк и перестал дышать.
- Что же это такое делается!? Что!? Не ходите туда, не ходите, посмотрите что они с мужем моим сделали!
Женщина в ужасе отпрянула и теперь смотрела на мертвого мужа огромными глазами, в которых плескались горе и страх.
- Не болезнь это, не болезнь! Все деньги проклятые, кровавые! В порту! в порт они ходили, деньги ставилиииии... А потом с картой домой возвращался и опять уходил... Деньги это, сколько должен, все деньги, все деньги. Не ходите туда, они никого не пожалеют и вас убьют! А вы вон какой молодой!
Убитая горем жена ремесленника без сил опустилась на колени рядом с телом, взяла его голову, прижала к груди и теперь укачивала словно младенца.
- Все деньги, везде только деньги. Они всех туда заманивают, всех... Не ходите, добрый человек, не ходите, это смерть. Смерть!
Из глаз женщина катились слезы и казалось она больше никого и ничего кругом не видела, и добиться от неё более вразумительных ответов будет невозможно. Что же, она и так сказала достаточно, стоит лишь пойти в порт и добавить к сведениям фактов.

0


Вы здесь » Далар » Похороны конунга Олафа Сильного » Весёлый экзорцизм или приключения купца и брата. 21.00.