Далар

Объявление

Цитата недели:
Очень легко поддаться своему посвящению и перейти на сторону Владетеля, полностью утрачивая человечность. Но шаман рождается шаманом именно затем, чтобы не дать порокам превратить племя в стадо поедающих плоть врагов, дерущихся за лишний кусок мяса друг с другом. (с) Десмонд Блейк

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Далар » Похороны конунга Олафа Сильного » Конкистадоры


Конкистадоры

Сообщений 1 страница 25 из 25

1

http://s2.uploads.ru/BG5g4.jpg

Участники: Рамиро ди Дженнаро, Тициана Флоренсия де Роса, дон Альваро Батиста и Хельга Ульсон.
Время: Ночь.
Место: Хаммерсхоф и окрестности.
Сюжет: Во что может вылиться знакомство таких разных людей на столь неординарном мероприятии.
Статус: В процессе.

+1

2

Start game
Холод. Нет, не так. Х-о-л-од. Тело словно деревянное. Сознание... Сознание только-только приходит в себя. Камень. Камень-под-головой. Неудобно. Мысль. Неловкая и какая-то размытая. Больно. "Меня, что, бык на рога поднял? Не может быть." Рискнув приоткрыть один  глаз  алацци сдавленно выдохнул ругательство. Diabolon. Свет  витрины или окна вонзился Рамиро словно пика в глаз.
Голова взорвалась болью. В душе росло недоумение. Интересно, и где, а главное по какому поводу,  я мог таак  «укушаться»,  что слег подле этой хесской  харчевни?»
Желудок не во время решил позаявлять о себе, однако благородный дон Рамиро  ди Дженнаро, сочтя, что это вовсе никуда не годиться сглотнул горькую слюну и "заткнул бунтовщика" изрядным волевым усилием, при этом,  продирая второй глаз. Перед глазами все плыло, и только ощущение тверди под пятой точкой внушало уверенность в том, что "пациент скорее жив, чем мертв".
После небольшого раздумья алаццианец решил, что ему необходимо вздеть себя на ноги. Первая попытка окончилась неудачей. Каблуки ботфорт с противным звуком скребанули по камням брусчатки высекая искры хорошо видимые в темноте.
В пятне света мерцала темная лужа и осколки тяжелой пинтовой, нет пары пинтовых кружек расколотых на несколько крупных частей. Воняло брагой и  засыхающей кровью.
Перекатившись на бок Рамиро придушенно охнул, боль в солнечном сплетении подсказала ему куда «прилетела» вторая кружка. Пряжка поясного ремня чуть погнулась и на ней свежим срезом красовалась довольно внушительная вмятина с царапиной.
«Инфанта! Ее здесь нет… Что делать?»  Диаболон!- шипя от боли, но больше от злости на себя за то, что упустил  инфанту, матадор ярился на глупую случайность позволившую принцессе  уйти без охраны.  Стерев с виска тоненькую, черную в свете фонаря струйку крови- «подарок» от  прилетевшей из таверны кружки алацци чуть покачиваясь брезгливым жестом стряхнул руку и вытер ту о столб фонаря оставляя на том черный отпечаток. По счастью дождей не было и грязи на канях мостовой также не наблюдалось, костюм Рамиро, если не считать погнутой и поцарапной пряжки практически не пострадал, хотя сам алацци и выглядел так словно ему пришлось овольно долго бежать. Идей куда могла подеваться  девушка у Рамиро не было, и алацци счел, что ему стоит для начала вернуться в посольство и поинтересоваться  там ли находится  инфанта. Кошелька в привычном месте не было, но в нем алацци хранил не деньги и даже не расписки Ордена Ока, как можно было ожидать, а… Записки. Личные послания сеньорит  известному  матадору. Свои деньги на недельные расходы- не больше, Рамиро предпочитал хранить  в зачарованном от чужого проникновения  сундучке, ну или в казначействе Ордена, вполне доверяя  святым братьям, однако утерянных записок ему определенно было жаль.
Двинувшись прочь от фонаря в направлении ведущем из хесского квартала алаццианец  едва не столкнулся с тремя неизвестными шедшими со стороны представительства алацци. Головная боль впрочем не помешала матадору оценивающе рассмотреть возможных противников. Среди троицы он явно с первого раза опознал даму а вот две другие личности показались ему подозрительными. «Слишком уж разнаряжены…» мелькнуло в голове чтобы через долю мгновения раствориться в спасительной мысли. Нуу видимо это гости хесского представительства что пришли прощаться с тем конунгом, оттого то они так и разодеты. Ты сам то тоже разоделся как на арену. После внимательного осмотра ближайшего к нему незнакомца, и оценивя его статус по одежде как высокий, Рамиро изобразив придворный поклон в лучших традициях алаццианской вежливости проговорил Приветствую благородный дон вас и ваших спутников. Выдержав паузу и стараясь говорить ровно и беспечно поинтересовался. Прошу извинить за свою невольную дерзость, но ваш путь, если учесть направление  по которому Вы идете, судя по всему лежал из представительства алацци. -замерев  матадор выждав не имея сил больше сдержаться выдохнул с умоляюще-требовательно натойчивыми нотками в голосе За ради Творца, умоляю, ответьте, инфанта вернулась в отведенные ее высочеству покои или нет?

+1

3

Ночные приключения тарии >>>

- Господа южане! Благородные доны! -  кричать им через улицу, что она-де алаццианская инфанта была не вполне ловко, а потому Альда со свойственной ей беззастенчивостью в этом вопросе пошла на выдумку первого, что принесли ей ее легкие мысли. – Не выручите ли бродячую хитану?! А я бы вам по ручкам погадала… За монетку, конечно!
Прижимистая хитана оглянулась в комнату и, осознав сложность своего положения, сменила гнев на милость.
- Ну, или даром, коли быстро подсоблять будете!
Она, наконец, нащупала  ногой приступку и, выбравшись на нее, начала мелко семенить прочь от окна на высоте второго этажа, прижимаясь спиной к беленой спине.

Голос молодой девушки раздался за спиной Рамиро и чуть над головой. Явление, надо сказать, впечатляющее. Девица была похожа на монстра из легенд, обретающего человеческие черты, - надо сказать весьма привлекательные. В ночном сумраке, под светом луны и звезд, она светилась приятным, фосфорицирующим, зеленоватым светом и человек нервный мог вполне увидеть того, чего не было, в этой хрупкой фигурке на карнизе. Рога? Хвост? Демонический блеск огромных глаз? Но говорило ночное видение на отличном алаццианском, с тем приятным, мягким выговором, свойственным благородным особам. Ни подземного акцента, - хотя кто его знает?, - ни провинциального говора.
Стоило девице отойти на метр от окна, как оно снова распахнулось и наружу высунулся мужик. Повертел башкой в разные стороны, видимо что-то или кого-то искал. Наверное даму?
- Эй, красавица! Ну куда ты? Иди к папочке, он тебя отшлепает!
Мужик с пьяных глаз не сразу заметил прижавшуюся к стене Альду, а вот стоящих на другой стороне улицы алацци приметил. И видимо ему показалось, что их там больше, чем четверо, потому как он снова мотнул головой, потряс ею как будто хотел вернуть зрение и с немым удивлением воззрился на людей.
- Это чего здесь происходит?

+1

4

Альгамбра >>>

Дона Батисту девушка нагнала у крыльца, куда уже подали лошадей и повозку. Конечно можно было пройтись и пешком, но тогда стоило выйти как минимум заранее. Сейчас же Хельга возблагодарила Создателя за ум гранда и возможно за его лень на данный момент. До хеского квартала добрались без приключений, в Хаммерсхоф тоже прошли без преград - стражники, узнав дона Альваро, склонили головы и расступились. Теперь в этом хаосе, празднике и гулянье предстояло отыскать Альду. Как? Одалиска не представляла, но показывать свою растерянность даже не собиралась. Нужно было подтолкнуть благородного дона в правильном направлении.
- Вы когда-нибудь видели, как прыгают через костры?
В глубине души Хельга была рада оказаться здесь, среди своих и хотя бы на некоторое время ощутить себя дома. Паранджа, никаб, все наряды шази безусловно красивы, удобны и даже завораживающе, а их устои в чем-то хороши, но она скучала по своим, северным, традициям. По грубым голосам воинов, по запаху медовухи, по светлым головам, мелькающим на площади, по огромным, двурушникам на поясах хесов...
- Смотрите!
Хельга указала рукой вдаль по улице, где уже сейчас можно было разобрать огонь, вылизывающий сложенные шалашами брёвна и в этот же момент заметила мужчину, который видимо обращался именно к ним.
- За ради Творца, умоляю, ответьте, инфанта вернулась в отведенные ее высочеству покои или нет?
Девушка отшагнула за Альваро. Незнакомец выглядел слегка не в себе, пах брагой, а говорил сбивчиво. Кто он такой и почему интересуется Альдой? Одалиска уже приготовилась выслушать достойный ответ дона Батисты, как ещё один голос, теперь уже женский, разорвал уличный гомон.
- Господа южане! Благородные доны!
Хельга подняла взгляд и... Зрелище не для слабонервных! Нечто светящееся, очень напоминающее огромную, летучую мышь, которая отчего-то разговаривает на хорошем алаццианском. Одалиска пригляделась, но новое действующее лицо вылезло из окна таверны. Обозрело окрестности мутным взглядом и хриплым басом воззвало к справедливости:
- Эй, красавица! Ну куда ты? Иди к папочке, он тебя отшлепает!
Девушка едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Да, вот теперь есть полное ощущение, что она попала домой.

+1

5

Start game

Днем дела Ордена не выпустили Тиа, так что идти пришлось когда освободилась, а это было уже  в темень. Надежда была одна : хесы провожают конунга (да почит он в мире), и спать они не будут. осложнялось дело же только незнанием того, где нужный Тициане человек живет, поди найди его в этой неразберихе, на расспросы отвечают скудоумными шуточками или пьяным песнями, но что поделать- хесы.
Но, видимо, дойти до нужного места Тиа сегодня было и не суждено, так как дойдя до проулка с таверной, мало того, что пройти через этот балаган, не расталкивая ежеминутно кого-нибудь было практически невозможно, так еще и на земле обнаружился....прелюбопытнейший...
-О нет, только не снова!  Надо пройти дальше, пока он не увидел!....А если замерзнет? Эх, проклянут меня когда нибудь за мою практичность и  милосердие к убогим да юродивым.
Рамиро ди Дженнаро убоги и юродивым отнюдь не был, но у него видимо было особым удовольствием доводить Тициану до состояния "убить, нельзя помиловать". До тихой истерики, короче. И все же. каждый раз, он почему то выживал. Тиа дивилась то ли его везучести, то ли своей выносливости, и все начиналось сначала.
Пока она размышляла, что тяжелее- вон та бочка или оголовье меча, Рамиро сам встал, не сказать чтобы очень благополучно, но сам, и пристал  уже к трем господам, яростно требуя у них ответа про алаццианскую инфанту.
-Охохо, никак у делегации аллаци проблемы с принцессой? Не к добру. Или к неприятностям, в которые, кажется, этот недальновидный попал. Когда Создатель уже дарует ему мозги, а не обаяние?
Тициана подошла к Рамиро с боку, чтобы тот ненароком не обвинил ее в подкрадывании.
-Дон ди Дженнаро, опять вы, там же где и я? У вас дар на совпадения. Что случилось с вами на сей раз, благородный матадор?,- и самая ехидная улыбка, на которую она только была способна.
Внимание привлек крик откуда -то сверху, Тиа мельком подумала, что для "бродячей хитаны" девушка больно хорошо одета. А может ей в темноте почудилось. Кто его знает...

+1

6

Альгамбра. Приёмная советника>>>

Хельга была права: благодарить следовало именно лень дона Батисты, который не хотел шагать пешком до хесского посольства. Это качество, обычно признаваемое как крайне вредительское, не раз помогало Альваро сэкономить и время, и силы, и нервы. Вот и сейчас, приказав подавать транспорт к крыльцу Альгамбры, алацци с облегчением вздохнул: хотя бы часть ночной прогулки будет необременительной. Он подождал Хельгу и галантно протянул руку, помогая девушке забраться в повозку. Дорога выдалась относительно спокойной, несмотря на то, что гулянья были в самом разгаре. Народ пел и громко пил за упокой души конунга прямо на улицах. Подъехав к Хаммерсхофу, Альваро приглушенно выругался: найти в этом хаосе беглую инфанту будет весьма непросто. К счастью, разозлиться как следует, благородный дон просто не успел: Хельга весьма ловко отвлекла его внимание.
Вы когда-нибудь видели, как прыгают через костры? Смотрите!
Дон Батиста повернул голову и увидел дальше по улице отблески пламени. Заинтересованно присмотрелся, но ответить своей спутнице не успел. К ним приблизился какой-то странный субъект, который сразу перетянул всё внимание на себя. Дон Батиста внимательно присмотрелся к нему: по виду типичный алацци, только растрепанный и помятый сверх меры. От него несло брагой и едва ощутимо пахло застарелой кровью. Альваро едва удержался от того, чтобы не скроить брезгливую гримасу: он принял незнакомца за пьяницу. И тем больше было его удивление, когда пахнущий алкоголем мужчина стал изъясняться высоким слогом, обращаясь непосредственно к нему:
- Приветствую благородный дон вас и ваших спутников. Прошу извинить за свою невольную дерзость, но ваш путь, если учесть направление  по которому Вы идете, судя по всему лежал из представительства алацци. За ради Творца, умоляю, ответьте, инфанта вернулась в отведенные ее высочеству покои или нет?
Собеседник был весьма многословен, нагромождая одну цветистую конструкцию на другую, и Альваро едва понял, чего от него хотят. Тем не менее, убедившись, что перед ним не запоздалый гуляка, а благородный человек, ответил так же учтиво:
- Приветствую и вас! Да, вы правы, мы только что из Альгамбры. Её Высочество мы не видели и надеялись найти её здесь, в Хаммерсхофе. Вот только…
Изложить свои подозрения, что инфанты в хесском посольстве уже нет, алацци не успел. Его снова бесцеремонно перебили.
-Дон ди Дженнаро, опять вы, там же где и я? У вас дар на совпадения. Что случилось с вами на сей раз, благородный матадор? -  раздался громкий женский голос, и из темноты выступила незнакомка. Пальцы Альваро словно бы случайно легли на рукоять кинжала. На всякий случай. Он был удивлен, что подошедшая дама совершенно проигнорировала и его самого, и стоявшую рядом Хельгу.
- Мне бы хотелось надеяться, прекрасная донна, - с ядовитой вежливостью отозвался дон Батиста, - что и мне перепадет толика вашего внимания. Увы, сейчас я чувствую себя…обделенным. Да, кстати, дон ди Дженнаро, - обратился он к матадору, - что приключилось с вами?
Имя встреченного алацци показалось ему знакомым. Ди Дженнаро, ди Дженнаро – где-то я это уже слышал…
Однако судьба явно не была настроена позволять Альваро много думать. Не успел он понять, откуда ему знакомо это имя, как откуда-то сверху раздался новый возглас. Балансируя по карнизу на уровне второго этажа, откуда ни возьмись возникло неведомое создание, загадочно фосфоресцируя в темноте. Дон Батиста инстинктивно отступил назад, закрывая собой Хельгу. Что это такое?!...
Создание шустро передвинулось от окна и обратилась к стоящим на улице звонким девичьим голосом:
- Господа южане! Благородные доны! Не выручите ли бродячую хитану?! А я бы вам по ручкам погадала… За монетку, конечно! Ну, или даром, коли быстро подсоблять будете!
Альваро сглотнул. Лица за диковинной раскраской было не различить, но голос…о, этот голос был ему хорошо знаком, даром что он не слышал его целых три года. Сердце на мгновение радостно сбилось с ритма, а потом с силой застучало, как будто наверстывая упущенное. Альда?!!!
Тут окно распахнулось, и наружу высунулся пьяный мужик:
- Эй, красавица! Ну куда ты? Иди к папочке, он тебя отшлепает! Это чего здесь происходит? - спросил он.
- Ничего не происходит, уважаемый, - сказал Альваро сквозь зубы, так что мужик в окне едва ли его услышал. - Это моя хитана...
Алацци подошел ближе, приглашающе раскинул руки:
- Эй, хитана, погадаешь мне? Спускайся сюда. Прыгай, я тебя поймаю.

+3

7

Мужик явно был не согласен с благородным доном, потому как только что узрел свою светящуюся красотку и протянул к ней лапищи. Протянуть протянул, только не подумал, что с пьяных глаз расстояние может "плавать" и схватив воздух, чуть не навернулся вниз, под ноги честной компании.
- Ах ты, твою мать в пятнадцати позах шази!
Глаза кавалера стали наливаться кровью и не столько от ярости, сколько от неудобного положения. Правда злости тоже было хоть отбавляй, а желания отловить беглянку и того больше. И тут ещё дон вмешивается! И это у него дома то, в хеском квартале!
- Слыш, мужик, ты иди куда шел! Мы тут сами с девкой разберёмся! Проваливай говорю!
Мужик не проваливал и даже ближе подошел, чего кавалер уже стерпеть не смог и стал выбираться из окна...

+1

8

  Скажем так, случились дорожные неприятности, предусмотреть которые было невозможно.   ответ прозвучал обтекаемо нейтрально. Матадор не собирался рассказывать, что именно произошло неизвестному дворянину.
После его ответа незнакомый собеседник, весьма ядовито улыбаясь, перебросился парой фраз со свалившейся  (хорошо хоть не на голову) невесть откуда  леди рыцарем императрицы,  донной Тицианой, которая не давала даже себе особого труда скрывать сарказм в своих словах. Впрочем, сейчас алацци волновало не его внешний вид, насмешки или вообще кто или что-либо, кроме животрепещущего вопроса "Куда пропала инфанта" поэтому благородный дон ответил также и даме, не скрывая насмешки
Скорее уж на попадания, благородная донна Тициана...- морщась алацци брезгливым жестом стер с виска, готовую заляпать дорогие розоватые шазийские кружева камизы,  струйку собственной крови, которая нет-нет, а подтекала из длинной хоть и неглубокой царапины на виске.
Вы же зна-аете- толика  необидного и явно подтрунивавшего над собой ехидства явно прозвучала в интонациях алацци,
-Такие как я  спокойно жить не могут, да и Создатель балует своим вниманием...Задумчиво  вздохнул договаривая с  истинным смирением.
-Что, при учете его весьма гммм своеобразного юмора, все же мне грешному выходит  боком.-и криво ухмыльнувшись хмыкнул думая о своем.  Нуу, или виском...
Ор мужика-хеса едва не вывалившегося из окна, Рамиро просто напросто проигнорировал, - причина тому была проста. Голос. Голос  инфанты матадор ни с кем иным не спутал бы, и принявшись взглядом разыскивать  ту, что произнесла "Господа южане! Благородные доны! Не выручите ли бродячую хитану?! А я бы вам по ручкам погадала… За монетку, конечно! Ну, или даром, коли быстро подсоблять будете!" наконец таки, узрел нечто вполне сходное с выходцем с того света. Мысленно воздав хвалу Создателю и машинально очертив знак симболона, матадор в задумчивости воззрился на "хитану". Мерцающий силуэт на фоне черной стены таверны медленно передвигался вбок от окна распахнутого настежь,  судя по всему, по какому-то невидимому в темноте карнизу.
Пока инфанта и незнакомец общались меж собой Рамиро потерев одну из пуговиц камзола нетерпеливо- яростно шепнул одними губами Тррай!Чисти мою одежду и волосы, и немного надуши те. Порыв ветра едва не выдрал из рук мужчины уже расстегнутый плащ, закрутившийся жгутом, растрепал волосы вставшие мало что не дыбом. Словно танцовщица салона прижавшись упруго к торсу матадора, ветер заскользил от ворота камизы  до нижнего края двойных кальсес обнимая его со страстностью красавицы-алаццианки.
Через несколько мгновений  одежда "гуляки" была абсолютно чистой, даже более того легкий и пряный аромат щазийского благовония вновь вернулся.

Решение пришло быстро, но оно было  вполне ожидаемым. Прикинув примерную траекторию прыжка предстоявшего инфанте, алацци подошел к собеседнику, готовый в случае отказа его предложения страховать принцессу на собственные страх и риск.  Содрав с плеч свой широкий плащ, матадор рискнул озвучить идею.
Благородный дон, осмелюсь сказать, что в таком разе вы рискуете... Быть может, стоит, растянув плащ поймать... хитану на него? спокойно прибавив.
- Все таки двое мужчин легче удержат одну девушку, чем один.
Говоря уж совсем откровенно, сейчас дон Рамиро отнюдь не был уверен в том, что он в силах будет удержать хоть кого то еще  кроме себя, однако, долг и чувство гордости заставляли глас разума заткнуться. Коротко глянув в сторону Тицианы и попутно обозрев  улицу на мотив нахождения вероятных недоброжелателей  Рамиро договорил И.. Благородный дон… выдержав почти незаметную паузу прибавил Поскольку, вам уже известно мое имя, позвольте поинтересоваться вашим звучным именем? коротко глянув в сторону спутницы гранда Равно как и именем вашей спутницы. Когда позволит время, а также представить  благородную донну от которой вы и услышали мое имя.

Отредактировано Рамиро ди Дженнаро (2012-10-13 17:15:54)

+3

9

Альваро заинтересованно понаблюдал, как его разговорчивый собеседник из растрепанного и неопрятного становится благоухающим и  чистым. В воздухе запахло чем-то пряным, отчётливо шазийским, и алацци понимающе усмехнулся: он быстро смекнул, что личность хитаны для дона ди Дженнаро тоже уже не является загадкой. Однако одежда одеждой, а Альду, опасно балансирующую на карнизе, надо было срочно спускать вниз. Пьяный мужик, схватив воздух вместо желанной добычи, очевидно, сильно расстроился и полез из окна наводить порядок. Нарядно одетая группа незнакомцев на улице для него не представляла никакой видимой опасности. Правда, дон Батиста сейчас был совсем не настроен махать кулаками. Он предпочитал более благородных противников, чем перепивший браги хес, у которого от выпитого мир плывет и покачивается перед глазами.
- Благородный дон, осмелюсь сказать, что в таком разе вы рискуете... Быть может, стоит, растянув плащ поймать... хитану на него? - любезно предложил принарядившийся алацци, и Альваро посмотрел на него ещё раз, уже более внимательно - оценивая, поможет ли тот удержать инфанту или же Альда, вместо того, чтобы попасть на плащ, ударится об камни грязной мостовой. Однако времени на раздумья было мало, и советник кивнул.
- Хорошо, поступим так, как вы предлагаете, дон ди Дженнаро. Давайте-ка свой плащ, - дон Батиста подхватил плащ с одной стороны, расправил так, чтобы получилось широкое растянутое полотнище, на которое мнимая хитана могла бы прыгнуть, не опасаясь промахнуться.
- Поскольку, вам уже известно мое имя, позвольте поинтересоваться вашим звучным именем? - продолжил Рамиро. Альваро снова отметил его цветистый слог и отчего-то подумал, что перед ним может быть, например, какой-нибудь прославленный поэт. Даже в такой неспокойной обстановке его собеседник умудрялся изъясняться так, словно прохаживался где-нибудь по балкону в императорском дворце. - Когда позволит время, а также представить  благородную донну от которой вы и услышали мое имя.
Альваро, которого как будто толкнула под руку какая-то нечистая сила, не удержался от безобидного, по его мнению, каламбура*:
- Дон Эстебан Росалес де Лос Сальвадор к вашим услугам, дон ди Дженнаро, - и изобразил учтивый поклон, весьма условный, поскольку кланяться как следует ему мешал край плаща, который он продолжал крепко удерживать. Называть своё настоящее имя на улице, в темноте, посреди ночи дон Батиста по какому-то капризу (который он обычно называл разумной осторожностью) не пожелал. Однако и своему новому знакомому он ни в чем не солгал: "Эстебан Росалес де Лос Сальвадор" входило в пышный хвост имен и титулов, которыми он, согласно своему статусу был награжден. - Или вы предпочитаете моё полное имя? А ту прелестную даму, мою главнейшую помощницу на сегодняшний вечер, зовут фро Хельга.
Альваро снова вскинул голову, к стоящей на карнизе девушке.
- Будешь прыгать, bella?
___________________________________________
*Сальвадор на языке алацци значит "спаситель". Альваро, видимо, посчитал, что к случаю это очень подходит.

+3

10

Создатель благоволил принцессе урывками, очевидно, тренируя ее терпение и благочестие.
- Будешь прыгать, bella?
Нет, не буду!
Во-первых, сие было весьма в духе доньи Сандовал, во-вторых, она была далека от уверенности в том, что ткань плаща выдержит ее пусть и не большой, но вес, умноженный силой падения с высоты второго этажа этого гостеприимного трактира. Но выхода, как оказалось нет. Пятиться было удручающе некуда. Альда и без того уже забилась под скос крыши. Выбраться отсюда не было возможности, а недальновидные северяне даже не подумали о том, чтобы поставить под окном телегу, полную сена.
Безобразная организация праздника!
Альда раздраженно топнула ножкой, и из-под мыска некогда алой атласной туфли посыпались камушки престарелой кладки. Хес убежденно приближался, его напор даже начал чем-то подкупать, а господа франты изволили навести красоту и продемонстрировать друг другу изобретательность.  Связанные с этим задержи ее героического спасения необходимо было списать на национальный менталитет. Вот на это Альда ни на секунду и не подумала обидеться. Конечно! Разве можно встречать ее на земле ненадушенным и, не свершив священный обряд представления своей дамы соперничающему кавалеру?! Как без этого живут все остальные народы, оставалось для принцессы тайной. Удивительным образом, теперь, когда она узнала и Альваро и батюшкиного фаворита, инфанта испытала дивный прилив гордости за свою нацию. Врожденное фатовство не мешало южанам успевать в срок и побеждать там, где требовалась их удаль, авантюризм и твердость.
Удаль, авантюризм и твердость! – мысленно внушала себе хитана, так и не решив, нужно ли в момент прыжка закрывать глаза или задерживать дыхание.
Вот они, любитель дармовых гаданий!
- Вы спасете мою жизнь, благородные доны! Да пребудет с  вами Создатель и Святая Люция, кроткая покровительница Юга!
Альда на мгновение обернулась к приближающемуся хесу. Она очень надеялась, что этот громила не прыгнет следом и не вомнет ее в брусчатку.
- Смотри-ка! Там девка голая в окне!
Инфанта ткнула пальцем в сторону окна, из которого они оба выбрались, и стоило мужику мотнуть головой, показала ему язык, а после прыгнула на растянутый под ней плащ.
И все-таки, наверно, зажмурилась.

+3

11

Девка попалась дюже быстрая и ловкая, северянин все никак за ней не поспевал. И эти внизу, не то расшаркиваются, не то знакомятся, нето не пойми что среди ночи устроили. Хес хохотнул.
- Поскольку, вам уже известно мое имя, позвольте поинтересоваться вашим звучным именем?
- А моим не хочешь поинтересоваться?
Никогда он не понимал этих южан. Они, кажется, даже под столом в грязном трактире будут выражаться так, что язык сломать можно. И да, куда же без представления. Это просто необходимо. Северянин, опасно балансируя на карнизе, решил изобразить галантный поклон, видимо решив довести господ алацци до икоты, еле устоял на ногах, отпустил пару смачных словечек и вернулся к поимке своей добычи, которая за это время успела улизнуть в конец крыши и там совсем, бедная, забилась под карниз.
- Смотри-ка! Там девка голая в окне!
- Да ладно!
Необдуманно, ох необдуманно, мужик мотнул башкой и в очередной раз его спасло только чудо. Везет дуракам и пьяницам, этот хес видимо сегодня был дважды пьян, или по жизни был дважды дураком.
- А ну! Не хорошо обманывать папочку!
Хес поймал в опасный, недобрый прищур показывающую язык Альду и стоило той сигануть вниз, на любезно растянутый донами плащ, прыгнул следом. И если Альда, прыгая, оказывалась ближе к дону Альваро, то благородный хес весом примерно в сто килограмм, летел ровно на дона ди Дженнаро, словно намеревался немедля оказаться в горячих объятиях матадора...

Примерно в эти же секунды романтично трагичного падения с карниза, двери в комнатку на втором этаже трактира, через которую выбралась на карниз Альда, снова распахнулись, теперь уже грубо и видимо с ноги. Те, кто ворвались в логово неудавшегося любовника, не церемонились и до благородных донов донесся характерный звук ударов, ругань и потом тихое поскуливание. Голоса, кажется мужские, но разве разберешь, все таки второй этаж, что-то пытались выяснить у обитателя комнатки...

+2

12

Тиа расслабилась, обязанность "меченосца" делали все таки не лучшую работу с воспитанием, даже рыцаря Ордена. но поняла это девушка поздно, когда оскорбленные собеседники и сами обратили ее внимание. Де Роса спокойно пожала плечами и утвердительно мотнула головой.
-Простите , благородный дон, и правда не заметила вас и вашу спутницу,- она оставила язвительность без внимания,- Обещаю вам, что как нибудь исправлю ваше чувство обделенности,- она кивнула головой и девушке,- Тициана де Роса...
Дальше она не договорила, потому что ди Дженнаро развил такую активную деятельность, что уже заученное чувство, когда вот-вот он огребет и всем рядом стоящим раздаст, противно заело под ложечкой. нет, спасение дамы дело конечно благородное, она не спорит...Но лучше бы дон Сальвадор не доверял в руки матадора ничего столь хрупкого, как юная девушка. Было желания его от души предупредить, но лезть под руку было....по меньшей мере не красиво.
Как только оба мужчины пошли растягивать под окном плащ, у Тицианы невольно (честное рыцарское!) вырвалась емкая характеристика ди Дженнаро.
-Говорят, что если на пути попадаются одни недоразумения и сволочи, то тут одно из двух :либо ты сам сволота и неудачник порядочный, либо сволочей и нелепости ищешь. Тут видимо два в одном, ди Дженнаро....
Ей было не уютно в квартале хесов. А чертов кузнец, которого она искала, как сквозь землю провалился, хотя ее чуть ли не клятвенно заверили, что сегодня он не нажрется, ибо ему жена не даст. Ну-ну, небось на пару где-нибудь под кустами лежат.
-Они рискуют получить от пьяных хесов ради красавицы или?,- вопрос был глупым, но хоть как то развлекающим и обращен был к Хельге.

+2

13

Спектакль набирала обороты со скоростью снежной лавины и одалиска благоразумно предпочла вообще не вмешиваться. Тем более в такое мужское занятие, как спасение девицы. Нельзя даже помыслить помешать мужчине, он не простит этого до конца дней, а тут и так конкуренция: двое на одну. Даже любопытно, чем все закончится. Хельга отступила в тень и теперь оттуда ей было отлично видно и окно, и карниз, и Альду, светящуюся, - о да, теперь она догадалась, - плесенью из подвалов. Интересно, где успела побывать принцесса за столь непродолжительное время? С кем? Каким образом она снова очутилась в подземелье, где и сама Хельгя бывала крайне редко, а ей вроде как и по статусу положено, и Карим приказывал? Кажется Её Высочество имеет врожденный дар влипать в неприятности и не стоило так опрометчиво оставлять её в одиночестве. Нет, девица Сандовал прекрасно справлялась сама, без посторонней помощи, но вероятно пока ей просто очень везло и более менее серьезные проблемы обходили девчонку стороной.
На расшаркивания благородных донов Хельга лишь удивленно вздернула бровь: сейчас, кажется, не самое удачное время для столь высокопарных приветствий и знакомств, но господин учил её почтительно относится к традициям каждого народа и уметь выгадывать пользу для себя. Какая польза может быть здесь? Одалиски внимательно вгляделась в лицо пока ещё незнакомого дона. Может ей предоставился случай запомнить действующие лица? или что-то должно произойти и у неё будет шанс после воспользоваться информацией?
- А ту прелестную даму, мою главнейшую помощницу на сегодняшний вечер, зовут фро Хельга.
Одалиска присела в неглубоком, но почтительно реверансе, что выглядело на фоне общей сцены по меньшей мере комично, но смех лишь плескался на дне голубых глаз северянки. Где она ещё сможет быть представлена благородному дону в столь трагичной и поэтичной обстановке? Только на поминках у северного конунга, в маленькой, грязной улочке. На приведение себя в порядок доном ди Дженнаро одалиска смотрела с любопытством. Ей были знакомы действия многих джиннов и она отлично знала сколько они стоили, и как работали. По всему выходило, что господин перед ней или очень богат, или безумно ценит свой внешний вид и никак не может себе позволить ударить лицом в грязь перед дамами, коих оказалось трое. Забавно. Возможно когда нибудь именно этот факт пригодится. И женщина: она совершенно точно была знакома с доном ди Дженнаро, и кажется знакома давно и близко, раз могла себе позволить ядовитые и колкие замечания. Хельга ненавязчиво осмотрела даму. Дорожный костюм не то рыцаря, не то воина, плащ, меч. Но стать благородной дамы чувствовалась в повороте головы, в тоне голоса, в движениях. Кто она? В сумерках одалиске едва удалось разглядеть брошь в виде цветка эдельвейса и тогда многое встало на свои места. Рыцари ордена. Дамы, присягнувшие на верность императрице. Конечно они должны быть в городе, ведь уже завтра они снова обретут свою покровительницу.
-Они рискуют получить от пьяных хесов ради красавицы или?
- Я думаю они просто хотят помочь девушке. А добрая драка для хесов - это как дань уважения их традициям, так что если все таки она случится, все получат то, что желали.
Альда собралась прыгать и Хельга замерла. Убиться не убьется, но может покалечиться, а когда секундой позже за ней сиганул и хес, стало страшно. Он либо придавит Альду, либо сломает благородному дону все кости. А в комнатке кто-то выбил дверь и показавшаяся на секунду фигурка в окне мгновенно скрылась, а рядом с ней мелькнули черные тени в капюшонах. Происходящее все меньше и меньше напоминало прогулку, кажется что-то случилось...

+2

14

Вцепившись в ткань плаща так, словно от того зависело спасение его души, алацци наблюдая за прыжком инфанты коротко и зло ругнулся вполголоса. Диаболон! А в голове мелькнуло Нууу сейчаас он полуучит. Ледяная злоба сейчас боролась в душе алацци с долгом. Натянутая ткань плаща едва не гудела словно барабан.
Рискует получить хес то, что достоин. фразочка прозвучала с такой интонацией словно благородный дон собирался проучить слишком дерзкого смерда из своих владений, а не воина-хеса на территории его представительства. Тут стоит уточнить, что сей момент, алацци действительно собирался  убить  хеса как только тот окажется на земле, даже немного не так, он просто был готов того уничтожить, и плевать что это не представительство алацци но хесское. Боевой кинжал, размерами чуть-чуть не достающий до одноручного гладиуса и висящий в ножнах на поясе, достать было делом одного мига равно как и меч-эсток. Стоило  его недавнему собеседнику податься чуть в сторону, ловя "хитану", Рамиро следом за ним  также отшатнулся в сторону, ровно настолько-же, при этом постарался отойти по возможности подальше от стены заведения так далеко, чтобы поймать только девушку и не дать хесу "приземлиться" на плащ следом за ней.
Ткань плаща загудела принимая на себя вес инфанты. Рывок, плащь едва не вырвался из рук алацци, который  не без удовольствия увидел как девушка уже стоит подле  того, кто ему представился как Дон Эстебан Росалес де Лос Сальвадор. Что касается хеса, то дон Рамиро пока изволил "не замечать" пьяную морду "героя" краем глаза наблюдая за действиями гуляки смевшего оскорбить инфанту.

+3

15

Ткань плаща загудела принимая на себя вес инфанты. Рывок, плащь едва не вырвался из рук алацци, который  не без удовольствия увидел как девушка уже стоит подле  того, кто ему представился как Дон Эстебан Росалес де Лос Сальвадор. Что касается хеса, то дон Рамиро пока изволил "не замечать" пьяную морду "героя" краем глаза наблюдая за действиями гуляки смевшего оскорбить инфанту.

Все бы могло показаться благополучным и даже счастливо разрешившимся. Кажется и инфанта жива, и все счастливы, но радоваться обычно стоит чуть погодя. Девушка на самом деле приземлилась удачно, только натянутый плащ спружинил и Альду довольно сильно мотнула на благородного дона Альваро. Довольно сильно: чтобы удержаться на ногах девушке необходимо либо обнять гранда, либо вцепиться в его одежду, либо лихо приземлиться на мостовую.
Настойчивый же кавалер рухнул буквально рядом с доном ди Дженнаро. В принципе будь мужик трезв, вероятнее всего сломал бы ноги, а так ничего, только колени ушиб и схватился за матадора чтобы подняться. Дернул пояс с кинжалом с силой, что затрещала ткань и кожа и воззрился на лацци небесными, голубыми глазами.
- Слышь, мужик, ты чего это, а?
Вопрос был риторическим и хес ответа явно не ждал. Обнял Рамиро за талию, да стиснул медвежье хваткой.
- Моя это баба, понял?
Глаза северянина стали наливаться кровью когда он заметил сияющую деву в двух шагах от себя, а рядом ещё одного разодетого алацци. Че за мода, одеваться как петухи? Не то что они, хесы, все просто и понятно. 
- А ну отвали!
То, что он пока даже не поднялся с мостовой и по прежнему обнимал дона ди Дженнаро нисколько хеса не смущало. А женщин, стоящих чуть поодаль, он вообще не замечал.

+2

16

Полет был не так долг и героичен, как к нему готовились. Прохладный воздух спустившейся ночи дохнул в лицо, подхватил юбки, и уже в следующий момент упругий толчок возвестил принцессе о том, что можно открывать глаза. Она инстинктивно уцепилась за опору, которую задела бочком, и щедро украсила выходной костюм дона Батиста фосфоресцирующей плесенью. Но тут же отскочила за спину Альваро. К девичьей скромности этот выпрыг не имел никакого отношения. Немедленно вслед за ней из-пол крыши свалился здоровенный пьянючий хес. Альда юркнула за плечо Хельги и, найдя себе укрытие за двумя дружественными спинами, с положенным придыханием сообщила:
- Ах, благодарю, благородные гранды! Ваша отвага и изобретательность спасли моя скромную жизнь!
Она весело кивнула Хельге: мое платье еще чистить и чистить! чувствуй себя надолго трудоустроенной!
Никаких переживаний близость дона Батиста у нее не вызвала, они были давно представлены, и инфанта относилась к советнику как к неизбежному члену своей семьи, примерно, как к троюродной бабушке. И это сильно мешало видеть его мужскую привлекательность.

+1

17

Рискует получить хес то, что достоин, - торжественно изрёк дон ди Дженнаро, и у Альваро появилось ощущение, что он попал в плохо отрепетированную трагедию: главный герой надушен, завит, при полном параде и готовится с честью умереть в бою. Против смерти в бою дон Батиста не возражал, но получить по физиономии от пьяного хеса - это не честь, это унижение, которого вполне можно избежать. И алацци не понимал, почему Рамиро как будто нарочно нарывается. Как и дама де Роса, от которой не было ни помощи, ни поддержки, только одни ехидные реплики, от которых к горлу подступило раздражение - от нелепости ситуации, от неуместного остроумия женщины, у которой не хватает такта хотя бы сейчас придержать язык за зубами.
Альваро раздраженно дернул плечом, словно отгонял назойливую муху. На перепачканный Альдой костюм он не обратил внимания. Были бы слуги - вычистят... Теперь надо бы убраться отсюда и поскорее, пока на шум не сбежался весь квартал.
А шума хватало и помимо громкоголосой инфанты.
- Моя это баба, понял? А ну отвали! - дон Батиста ждал, когда же этот несчастный пьяница наконец свалится так, что переломает половину костей: возможностей для такого падения была масса. Но хесу пока везло. Пока мужик обнимался на мостовой с доном ди Дженнаро, Альваро повернулся к Хельге:
- Уведи её отсюда. Идите к повозке, я вас догоню.
Мужчина надеялся, что хеска догадается отдать Альде свой плащ, потому что Ее Высочество по-прежнему радостно светила на весь квартал. Алацци подошел к пьянице, который никак не хотел отпускать матадора.
- Сейчас отвалю, - ласково пообещал дон Батиста, доставая из ножен меч. Развернул, перехватил лезвие рукой в перчатке и приложил тяжелой литой гардой прямо по макушке любителя инфант. Надеялся, что сработает.
Альда была ему нужна, как единственный доступ к короне Алацци, и он был готов спасать её столько, сколько потребуется. Но он предпочел бы, чтоб хотя бы дон Рамиро спасся сам.

+3

18

Яростно зыркнув, на обнявшего его с видом Отелло свою жену,  пьяницу-хеса, Рамиро, сосредоточенно пытаясь выцепить зажатую лапищей северянина рукоять кинжала, ядовито фыркнул резко изменив мнение о необходимости оружия и ухватив  навалившегося на него хеса за патлы резким движением приложил черепушку северянина о камни мостовой.  Оно и заметно, то-то ты меня ровно женщину обнял, хотя я на ту и не сильно похожу...Хотяааа кто знаает на какие извращения вы способны. . Помощи от   кого бы то ни было алацци не ожидал и не жаждал получить, и в момент появления "избавителя" матадор стал невольным свидетелем того как литая рукоять меча  недавнего собеседника впечаталась в макушку приподнявшегося хесского пьянчуги.
Х-хотяа-а, учитывая степень опьянения оно и неудивительно...- скривившись алацци стряхнул с себя труп тело пьяницы и отошел в сторону отряхивая, пострадавший в очередной за сегодня раз, костюм, попутно прикидывая куда лучше всего сей момент скрыться с места икс. Рамиро, даже в компании представителей своей страны не жаждал приключений, вернее будет сказать, что он памятуя про необходимость сопровождения инфанты до стен представительства, хотел бы те избежать, однако... Не все в этом, да и  прочих мирах тоже, зависело только от его хотений и желаний.

Отредактировано Рамиро ди Дженнаро (2012-10-19 10:00:41)

+1

19

Тиа и раньше слышала о дурости хесов на пьяную голову, но сигать за девицей из окна- это было...выше всех ее ожиданий. Она ожидала, что мужик сломает себе что-нибудь, но он каким-то чудом встал и оттряхнулся без единой царапины. Воистину говорят, что пьяному и море по колено.
Спасенная "хитана" живенько укрылась за спиной Хельги, Тициана скользнула по ее одежде взглядом еще раз, более внимательно, и совершенно точно убедилась, что "хитаны" такие ткани не носят. Вывод : Рамиро снова нашел себе приключений, да еще и с участием других благородных господ. С одной стороны- не удивительно, с другой- опасно.
-Чтож, пока не решены вопросы собственности на вас,- Тиа повернулась к девушке,- нам бы лучше оказаться отсюда подальше. Желательно на конце хесского квартала, а для этого нам еще придется пройти сквозь него. вы ничего против отступления не имеете? Я лично нет. Думаю, благородные доны нас догонят.  Леди?
Тиа показала рукой на противоположную от драки сторону, тем более, что разбираться с возможным преследователем благородные господа вроде как решились сами.

+2

20

Вряд ли хоть один хес пропустил прощание с конунгом. И Эйд не был исключением. Воздать последнюю честь – единственное, что он мог бы сейчас сделать. Но церемониальная часть закончилась, ладья воспылала и была всё же увлечена течением в воды моря. События на набережной были странными, но думать о их значении – не его работа. Вот и пусть её выполняют другие. А начальник стражи оставался начальником стражи в любой ситуации – это само собой разумеется.
И, когда до ушей харра Маннергрейма дошло, что со стороны улицы Лодочников, на которой располагается небезызвестная таверна "Три топора", доносились некие странные звуки, он предпочёл оторвать своих стражников от увлекательного процесса поминания Олафа Сильного и проверить самостоятельно. Еще до того, как Эйд со своими людьми вошли в ворота хесского представительства, было сказано ясно и чётко: много не пить. «Налакаетесь – пойдёте на стену. На ночную вахту. А проверять буду лично», – весомый аргумент. И потому бравые стражники ругались про себя, зыркали, но молчали.
Отряд из пятнадцати человек во главе с Эйдом достиг описанного места довольно быстро. И лимит на выпивку оказался вполне оправданным.
Ничего сверхъестественного мужчина не увидел:  разве найдёшь кого-то трезвого здесь и сегодня, да особенно из северных бравых ребят? Открытое окно таверны, характерный запах спиртного- много спиртного – исходящий от лежащего на земле мужчины. И господа, на вид явно благородные. И даже знакомые. По крайней мере, один из них.
– Убрать. Оцепить. Проверить, – веские, рубленые фразы-приказы. На первый взгляд, ничего крамольного – а что окажется на второй? Задерживать благородных господ, дона Батиста, сейчас было не лучшей идеей – праздник есть праздник. Лучше встретиться с кем-то из них позже, скажем, на следующий день. Послать кого порасторопнее или, вообще, попросить письменные показания. Порядку ради.
– Господа. Дамы. Вы не пострадали? – Эйд решил не называть сейчас имён: его узнать было проще простого, кого ему надо, он уже узнал, а на тёмной улице чем меньше говоришь конкретного – тем спокойнее потом живёшь. Одни стражники окружили тело хеса, которому, видимо не посчатливилось вывалиться из окна по пьяни на головы этим самым господам, вежливо оттеснили от него матадора и благородного дона. Другие - внимательно осматривали кусок улицы на предмет других улик, пьяных мужиков и прочих беспорядков. Так получилось, что люди в железе оттеснили даму де Роса от её собеседниц, а  таким людям, особенно при исполнении, не очень-то посопротивляешься.
– Вам нужно сопровождение до более людного и безопасного места? Во избежании подобного, - да, людей Эйд отправить мог, мог не отправлять, как того господа пожелают. - Позвольте завтра прислать к вам человека для выяснения обстоятельств? - вопрос был адресован дону Батисте.
Более беспорядков обнаружено не было, вид стражников явно должен был подействовать несколько отрезвляющие на друзей упавшего, если таковые ещё не смылись. Порядок навели, формальности вроде как соблюли. А большего от них на сегодня и не требовалось.

>>> В замок («Миссия невыполнима»)

+2

21

Происходящее стало как-то удивительно быстро вырываться из-под любого контроля. Хельга лишь успевала замечать новые действующие лица и не выпускать более из виду инфанту, которая в отличии от всех остальных казалась веселой и непринужденной. Видимо для неё приключение так и осталось приключением, и северянка даже позавидовала своей неожиданной госпоже. Легкий, юный нрав и горячая южная кровь - это гремучая смесь иногда рождает замечательных людей. Хельга легко подхватила Альду за руку и уже хотела самостоятельно, без напоминаний, увлечь девицу подальше, но и леди Эдельвейса, и дон Батиста стали проявлять заботу и желание поучаствовать в судьбе инфанты. Одалиска не противилась, предложения были дельными и она не собиралась отказываться, к тому же мужчинам важно думать, что это они всем руководят, а леди Эдельвейчас просто могла оказаться полезной, отказываться от помощи было бы глупо и недальновидно.
...- Думаю, благородные доны нас догонят.  Леди?
- Будет просто отлично.
- Уведи её отсюда. Идите к повозке, я вас догоню.
- Конечно Ваша Светлость, я все сделаю.
Но после стали происходить ещё более странные вещи. Появление городской стражи в хеском квартале само по себе не было диким, но сегодня праздник, тризна и хесы сами охраняют своих соотечественников, к тому же новый советник пришел в город не один, а со своей сотней, значит людей стало больше. Тогда что здесь делает стража? А что здесь делают непонятные люди в традиционных ханских одеждах? Откуда они вообще взялись? Их точно не было! События нравились Хельге все меньше и меньше. Она никогда раньше не видела выходцев с Най-Тау, но Карим рассказывал, и рассказывал весьма опасные вещи, правда так же он говорил, что их мало в Империи, а тут разом трое.
- Ваше Высочество.
Многозначительный взгляд, брошенный на Альду, должен был дать понять девице, что времени все меньше. Впрочем испуганной служанка Её Высочества не выглядела и готова была поддержать любое, возможно более опасное, начинание своей госпожи если только та пожелает. Сумерки сомкнулись за спинами девушек и мгновенно поглотили две стройные фигурки, только ещё несколько секунд было видно фосфорицирующее свечение поатья принцессы, а потом Хельга накинула на плечи хозяйке свой плащ и все действующие лица потеряли девиц из виду. Что будет происходить там позже одалиску не интересовало, она справедливо полагала, что мужчины вполне способны разобраться и со стражей, и с ханами, и с любой другой опасностью. Было жаль потерять союзника в лице дамы Эдельвейса, но что делать, всегда надо чем-то жертвовать, а в данном случае приоритет был очевиден - инфанта и её безопасность.

+1

22

Последний удар по голове стал для пьяного хеса действительно последним. Отмеренная ему на этот день Создателем удача закончилась, и мужчина отправился в закат догонять своего конунга. Когда дон ди Дженнаро выбрался из-под обмякшего тела нападавшего, Альваро наклонился, стряхнул с руки перчатку и приложил пальцы к шее хеса. Пульса не было, и алацци нахмурился. Одно дело - дать отпор пьяному, напавшему на женщину, а совсем другое - убить подданного Хестура в его же собственном квартале. Надежды на благополучный исход дела и скорейшее возвращение в Альгамбру быстро улетучивались. Дон Батиста долго не размышлял. Он выпрямился и сказал коротко:
- Уходим немедленно.
Но уйти они не успели. Вскоре послышался бодрый чеканный шаг, и на улице появился отряд стражи. Альваро сжал зубы: неприятности сыпались на алацци и его спутников, как из рога изобилия. Замешательство длилось всего секунду, а потом на лицо дона Батиста вернулось выражения вежливого внимания, какое и полагается человеку, который ни в чем не виноват. Начальника стражи мужчина узнал, вглядевшись повнимательнее.
– Господа. Дамы. Вы не пострадали?
- Доброй ночи, харр Маннергрейм, - отозвался Альваро. - К счастью, всё обошлось.
Он краем глаза увидел, как Хельга и Альда отступили в густую тень от домов, и ночь надежно скрыла их от любопытных глаз. По крайней мере, инфанта теперь была в безопасности.
Вам нужно сопровождение до более людного и безопасного места? Во избежании подобного. Позвольте завтра прислать к вам человека для выяснения обстоятельств?
- Благодарю вас за предложение помощи, но, я думаю, что подобное не повторится, - покачал головой дон Батиста. Возвращаться в представительство в сопровождении стражи, как под конвоем, ему не хотелось. - Да, разумеется, завтра я обязательно отвечу на все вопросы, если таковые возникнут. А теперь, если позволите, мы бы хотели вернуться в Альгамбру.
Доброй ночи благородным господам и дамам, - раздался ещё один голос, говоривший с заметным акцентом уроженца Най-Тау. В первую секунду Альваро вздрогнул: ему показалось, что трое в церемониальных одеждах соткались прямо из теней на дороге. Что здесь понадобилось ханам? - У наших добрых знакомых, давно назначена встреча на эту ночь. Мы договаривались ждать их здесь, чтобы проводить к назначенному месту: наш господин не любит толпы, знаете ли.
Нагинаты обратились к дону ди Дженнаро и даме де Роса, и дон Батиста слегка сощурился. Что может связывать этих людей с островитянами? И что за человек желает видеть их посреди ночи?
Ответов у него не было, поэтому он только проводил уходящих взглядом, пообещав себе, что разберется в ситуации позже. Алацци учтиво попрощался с начальником стражи и отправился догонять Хельгу и Альду.

+1

23

Альда была так потрясена своим счастливым приземлением, что даже не сразу осознала преследование. Лишь отступив за спину дона Батиста, она вцепилась в руку Хельги и потрясенно уставилась на потерявшего равновесие хеса. Ели бы подвыпивший кабальеро прыгнул со второго этажа, принцесса бы  нисколько не удивилась такой молодецкой удали, но вот прямо отвесно упасть лицом в  землю!.. Поистине, северяне сущие дикари! 
Но юности в первую очередь свойственна жестокость и эгоизм.
- Дай-ка мне свой плащ? - инфанта спешно желала избавиться от иллюминации, и черный плащ Хельги был как раз тем, что надо. Жаль, если одалиске будет зябко, но интересы королевства Алацци превыше всего! Внезапно южанка словно исчезла из виду, а потом все же откинула капюшон, поправила волосы  и любопытно оглянулась. Ужасы сегодняшней погони не убили в ней основной движущей силы растущего организма – желания все знать и быть всюду. Начальник стражи произвел на девицу впечатление, но куда большее произвели ханы. Матушка ханини была весомым доказательством их порядочности и прекрасного воспитания. Но на материке так мало ханов! И отчего-то эти немногие решили свести знакомство с ее верноподданными?
Принцессы дернула Хельгу за рукав и, юркнув в темноту, пошла по-над домом, не сводя глаз с  островитян.
- Пошли следить за ханами! - глаза Альды горели, и сбить ее с пути шалости было уже невозможно. Тем более, это могла быть шалость государственного масштаба! Разве что дон Батиста успеет поймать их, и вытащит инфанту за шкирку из переплетения узких столичный улочек, словно запутавшегося в размотанном клубке котенка.
- Идем-идем, - инфанта перешла на шепот. Все было решено! Конечно, дон Батиста будет в восторге от ее прозорливого решения! Но ждать, когда он раскланяется с главным стражником, некогда. Нужно скорее спрятаться, чтобы ханы успели о них забыть!

+1

24

Стражи Тициана не испугалась, зря наверное, но она искренее полагала, что пьяной дракой дело ограничиться. Рамиро хоть и был паяцем, но не идиотом. Увы, хотя бы себе она должна была это признавать. 
Однако, кроме стражи появились так же и ...ханы? посеред ночи в  хеском квартале? Что изменилось за ту неделю, что ее не было в Даларе? Небо и земля поменялись местами? Тиа нахмурилась, пока никак не реагируя на пришедших, просто стояла и слушала, никакой встречи назначено не было, и оттого это было все более странным. Утешало только то, что не она одна попала в невесть какой переплет, ди Дженнаро тоже пойдет с ней.А маг куда как более  утешительное подспорье.
Хельга увела хитану, и пока беспокоится было на за кого, кроме самих себя. Теперь Тиа уже серьезно кивнула Рамиро и они проследовали за тремя фигурами в темных одеждах, на ходу прощаясь с доном Сальваторе кивком головы.
-Зря я не одела доспехи, ой зря...и меча нового у меня не будет черт знает сколько.

У дня есть глаза, у ночи - уши

Отредактировано Тициана де Роса (2012-10-22 13:05:03)

+1

25

Альда оказалась права: дон Батиста почувствовал просто неописуемый восторг при виде двух фигур, направляющихся в противоположную от Альгамбры сторону. И, раскланявшись с начальником стражи, подгоняемый восторгом Альваро отправился догонять дам. Впрочем, едва ли алацци по-настоящему раскланивался. Поначалу да, было и воображаемое помахивание шляпой, и россыпь заверений в исключительной законопослушности и порядочности уроженца Парабраны, и прочие любезности. Когда же мужчина увидел, как Альда уволокла приставленную к ней одалиску совершенно в другую сторону, разговор свернулся, как непропеченный блин. Альваро хмуро кивнул стражнику и едва ли не бегом помчался за инфантой. В голове билась только одна мысль: девчонка своё получит - и за свое неуемное любопытство, и за желание совать свой нос, куда не следует, и за нарочитое игнорирование его распоряжений.
Последнее очень больно ущемляло гордость дона Батиста, который не привык, что его так подчеркнуто игнорируют. Остальное же удивляло. И куда только девалось воспитание, данное благородной Яо Мэдока своей дочери? Ханини должна быть молчалива и сдержанна, а Альда...она как будто пляшет с зажженным фейерверком на бочке пороха.
И когда Альваро подумал о ханах, его внезапно осенило. Жаждущая новых приключений инфанта кралась в ту же сторону, что и ушедшие незнакомцы с Най-Тау.Ну уж нет, - сжал зубы дон Батиста. На сегодня игры в шпионов закончены.
Он ускорил шаг еще больше, догоняя Альду и Хельгу.
- Идем-идем, - услышал Альваро и позволил себе категорически не согласиться.
- Не идем, - сказал он тем самым зловещим голосом, каким родители говорят с непослушными детьми. - Нам совсем в другую сторону.
Очень хотелось ухватить Альду за воротник и таким способом отконвоировать её в сторону Альгамбры, поскольку только это являлось гарантией того, что Ее Любопытное Высочество не пойдет искать в ночи новых острых ощущений. На вкус Альваро, их и так уже было предостаточно. Мужчина чувствовал, как наваливается чугунная усталость. Он вспомнил, сколько сделал за день и удивился, как еще умудряется держаться на ногах.
- Мы возвращаемся к повозке прямо сейчас. Кто не пойдет, тому придется бежать следом до самого представительства, - голос тоже уже не зловещий, а усталый и пугающе равнодушный.
Альда, клянусь Создателем, если ты сейчас не пойдешь, я... Честно, я не знаю, что сделаю.

+1


Вы здесь » Далар » Похороны конунга Олафа Сильного » Конкистадоры