Далар

Объявление

Цитата недели:
Очень легко поддаться своему посвящению и перейти на сторону Владетеля, полностью утрачивая человечность. Но шаман рождается шаманом именно затем, чтобы не дать порокам превратить племя в стадо поедающих плоть врагов, дерущихся за лишний кусок мяса друг с другом. (с) Десмонд Блейк

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Далар » Воспоминания » За пенс вора вешают, за шиллинг - четвертуют.


За пенс вора вешают, за шиллинг - четвертуют.

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Время: венец урожая 1455 года (шесть месяцев назад).
Место: трактир у входа на рыночную площадь.
Действующие лица: Креван O`Кифф, Мози, Эмери Корбо.
Примерный сюжет: Нечего красть у того, у кого в кошеле пусто. Но стоит появиться деньгам, так тут же и воры на месте...

0

2

Милорд Хоган искал способ передать некое весьма важное послание на родину. Конечно же, он бы наверняка нашёл способ это сделать, но как-то раз канцлер обмолвился о своём намерении при оруженосце. Эмери не стал упускать возможность услужить господину и посоветовал ему обратиться к капитану О'Киффу, корабли которого ещё располагались в даларском порту. Оруженосец заверил милорда в надёжности тарийца, с которым сам недавно имел дело и о котором уже успел кое-что разузнать.
Таким образом капитан “Злотой Лани” через слугу, за которым издалека приглядывал сам Эмери, получил ценную посылку от некоего господина Робинсона, конечно же, просившего сохранить его имя в тайне. Милорд пожелал не искушать судьбу и на некоторое время сменил имя, так что и его оруженосцу не стоило появляться на пристани в день отплытия. Послание его было с ответом, так что господин должен был заплатить дважды: первый раз, когда корабль отправлялся к берегам зелёной Тары из даларского порта, и второй — когда он вновь вернётся в столицу.

На рыночной площади всегда бывало многолюдно. Даже сегодня, когда погода оказалась пренеприятная, стоило пройти дождю, сюда снова повыползал народ. И именно потому время встречи было назначен ближе к вечеру, когда тут ещё водились люди, но не было большой толчеи.
Послание точно должно было находиться именно у капитана, раз тот явился на встречу, так что Эмери решил забрать его самостоятельно, а не оправлять неуклюжего парня. На сей раз посылке предстоит путь более короткий, чем через пролив и обратно, а стало быть и угрозы особой не представляет знание тарийца, кому принадлежит письмо. Рыжий получит свои деньги и не более, а оруженосец Корбо благополучно передаст милорду послание от «друга детства».
Капитан не мог не удививися, встретив спустя месяц младшего сына барона, который на сей раз пришёл к нему не по отцовскому поручению. Эмери пробыл полдня во дворце по некоторым делам господина, так что одет он был нынче, как оруженосец канцлера Хогана: в чёрный дуплет, на груди которого вышит, конечно же не золотыми, но жёлтыми нитями герб милорда канцлера, да такой же чёрный плащ, неплохо укрывающий от осеннего ветра, не смотря на некоторую поношенность.
Когда Эмери предоставил все доказательства, что он точно представляет интересы господина Робинсона, оба молодых человека переместились с площади в ближайший трактир, так как поднимался неприятный, холодный ветер. На первом этаже была расположена таверна, где и решили они согреться и обо всём договориться. На сей раз всё оказалось куда проще, чем при их знакомстве. Никаких торгов, никаких подсчётов, самый обыкновенный обмен предмета на деньги. Капитан передал оруженосцу небольшой резной ларец, а Эмери отдал ему кожаный кошель с весьма щедрой оплатой.
На этом дело и окончилось. Но на улице темнело и подвывал ветер, а в таверне было тепло, сухо и уютно. К тому же, хозяин заведения учтиво подослал к ним девицу, чтобы обслужила благородных господ. Кстати, на сей раз Эмери был уверен, что рыжий тариец ему ровня, хотя при прошлой встрече так и не смог этого точно определить. Сегодня же оруженосец уже знал, что перед ним один из сыновей тарийского барона О'Киффа.
- Ну, если с делами мы на этот раз покончили так скоро, предлагаю вам отужинать, прежде, чем разойтись, - сказал Эмери, отодвигая ларец ближе к себе. У него осталось несколько монет, которые оруженосец был намерен потратить исключительно на ужин. И он не имел ничего против компании рыжего тарийца, с которым куда приятнее будет выпить, чем торговаться.
- Конечно, если вы не имеете больше никаких других дел, - добавил он. Сам Эмери на сегодня не помнил больше поручений, кроме как доставить посылку в целости в дом милорда. Но за этим-то дело не встанет, куда теперь она от него денется?

Отредактировано Эмери Корбо (2014-02-13 03:21:41)

+3

3

Осенью, особенно перед крайним за год выходом в море, Креван отчаянно не любил покидать Тара. С той же силой страсти, с какой весной он рвался навстречу солнцу и соленому ветру в парусах, перед наступлением холодного сезона его тянуло к домашнему очагу. Как было бы здорово не мерзнуть на покрытой тонким слоем льда палубе, не корячиться по скользким канатам, то и дело хлюпая сопливым, как у ребетенка, носом, а сидеть у камина, вытянув больные ноги к огню, теребить ухо старой полосатой кошки, слушать отцовский бесконечный хриплый монолог о состоянии дел в баронстве и ласково улыбаться всегда юной в его глазах матушке...
Но Креван слишком много вложил сил и средств в усовершенствование своего главного судна, и теперь "Золотая Лань", была чуть ли не единственной каравеллой, способной проивостоять осенним прихотям сумасшедшего и капризного моря. А это сулило значительный доход, ведь за риск капитан брал втридорого и пока конкуренты терли борта о берега Тара и соседнего Нао-Тай, "Лань" смело бралась за самые сложные и денежные задания.
Поэтому в смотрящих на уплывающие в туманную дымку родные осколки вросших в море скал глазах тарийца плескалась бесконечная тоска по дому, а на губах играла хищная улыбка торговца, только что выхватившего увесистый кошель с золотыми! Душу грело и пойло, наколдованное тучным коком в его магической хибаре. Судя по вкусу основным компонентом оного был виски, доведенный почти до кипения. Жуткое на вкус, великолепное по свойствам лекарство не давало свалиться даже самым хлипким морякам.
Путешествие в Далар прошло почти без неприятностей. Да, в дороге у капитана прохудились его самые любимые черные штаны, а пара молодых, неопытных еще матросов траванулись рыбой неизвестного окраса, и симафорили тощими задами у бортов почти три дня, исторгая в грязно-серые воды  моря содержимое своих неразборчивых желудков, но серьезных бед не приключилось.
По прибытию в прекрасно опустошенный порт Далара, дружелюбно встречающий припозднившийся корабль свободными сходнями для разгрузки, Креван сразу доставил самые безотлагательные послания, выполнил поручения отца. Разгрузка заняла почти два дня, по истечению которых капитан "Лани" смог позволить себе, наконец-то, теплый номер в портовой гостинице, горячую кадку с водой и хороший обед.
Дела, однако, на этом не завершились. Следовало еще занести несколько писем местным красавицам и красавцам с приданным, ведь как не зимой договариваться о свадьбах, пару посланий частного характера, а так же в канцелярии ждали перечень собранных налогов. Были еще три походных ларца для перевозки особо важных бумаг, но за не имением адреса доставки, Кревану оставалось только ждать когда за ими придут, но не более трех дней.
Мальчишка-посыльный разыскал рыжего капитана без особого труда, ведь в почти в любой портовой харчевне знали тарийца и его основную команду. Секрета из своего нынешнего места обитания Креван, естесственно, не делал.
Послание некоему Робинсону покоилось в запечатанном ларце. В такие грузы Лис каждый раз желал влезть, движимый природным любопытством, одолевающим не одного тарийца, но сдерживал себя честным именем, добиться которого дорого стоило. Вырядившись в свежий, с утра буквально купленный приличный камзол и новые штаны, Креван отправился сразу по нескольким адресам, прежде чем встретиться с посыльным  господина Робинсона.
Первыми по маршруту были несколько увесистых конвертов по знакомым уже капитану адресам. Самой сложной задачей было отбиться от благодарных получателей, стремящихся любыми способами заполучить капитана (между прочим, дворянского роду-племени) за свой стол. Сухопутным были до одури интересны россказни о морских чудовищах и прочем бреде, который мнится матросам, перепившим горячительного, да недалеким романтичным особам, никогда не испытывавшим тягости морского путешествия. Капитан О' Кифф часто пользовался гостеприимством многих своих адресатов, и не раз, а с некоторыми даже завел дружбу, но в последний заход в порт перед зимой просто не обладал свободным временем, чтобы тратить его на светские визиты и поддержку связей. Он только лишь сообщил дату выхода "Лани" из порта и куда следует унести ответную корреспонденцию, после чего, улыбаясь как можно печальнее, свалилал как ошпаренный до следующего адреса.
До канцелярии ему пришлось ловить извозчика, ибо колено, измученное обострявшимися к зиме болями, усилило хромоту до комической. Да и конторские крысы не добавили радости тарийцу, и он смог вырваться из их когтистых мелких лапчонок только когда рыкнул, что мол, он всего лишь гонец, и понятия не имеет, почему западный край Тара уплатит в разврезнутю вечно голодную пасть казны Далара меньше налога, чем в прошлый сезон.
Разгоряченный брезгливой раздражительностью, капитан не сразу смог найти палатку с шелками, о которой толковал мальчишка, и возле которой его уже должен был ожидать человек от Робинсона. Неудобный для носки в руках ларец уже порядком поднадоел капитану и единственным желанием было побыстрее избавиться от неловкой вещицы.
Однако, все гневные мысли улетучились, как только на горизонте замаячила знакомая фигура. Креван не жаловался на память и без труда узнал в статном молодом человеке, выряженным как подчиненный знатного господина, недавнего знакомца - Эмери Корбо.
- Какая удача! - рыжий протянул руку и с нескрываемой радостью пожал ее. Просто, по-мужски, совсем забыв об этикете. Капитан и не подозревал, что именно баронет назначил ему встречу, и это оказалось первым приятным сюрпризом за день. Искренняя радость на мгновение  затмила внимательнтсть тарица, и лишь когда она схлынула, ему вдруг стали ясны и знакомы символы, изображенные на одеждах баронета.
Канцлер Хоган... Ярость вскипела в крови О'Киффа! Этот человек некогда приходился приятелем отцу, возможно, они и по сию пору держать связь, иначе как объяснить процветание родного поместья в столь суровую для острова пору?! Но Креван иначе как "подлой крысой" да "тухлыми яйцами барана" нынешнего канцлера всея Империи не называл. Сдерживал себя за столом родителей, но не пострашился бы бросить оскорбления предателю Тара, несмотря на обязательно последующую за этим кару. И неужели он сослужил треклятому гаду службу?!
Хотелось выть, метать искры и яростные ругательства, да только к чему бы это привело? Взяв себя в руки, постаравшись ничем не выдать свое разочаровани и злость, Креван запихал эмоции в самый дальний уголок души, где полыхал комок праведного гнева, ожидая лишь момента, когда можно будет выплюнуть этот яд прямо в лицо предателя.
В сущности, Корбо был неплохим малым, да и явно был в доску даларцем, так что для него человек, продавший свою родину, мог являть собой идеал чести и мудрости. Скрипнув зубами, все же не сдержав досады, Креван передал ларец в руки баронета, взял, обжигающие теперь ладонь золотые, и сунул их вопреки привычке в обычный поясной кошель, где обычно звенели лишь медяки, да серебро. Миролюбивое предложение отужинать выдернуло тарица из мысленной драки ненависти и здравого смысла. Холод сковывал, пронизывал и заставлял поеживаться даже такого закаленного ветрами мужчину как капитан О'Кифф. Стоило сперва отогреться, как следует поесть, выпить, а уж потом отдаться терзаниям скотины-совести.
- Я еще не ужинал, а делать это в доброй компании еще приятнее! Ведите! - капитан доверил право быть провожатым аборигену, а сам последовал за ним, стараясь как можно меньше хромать и держать горделивую осанку. Получалось так себе.
В смрадном тепле таверне сразу стало веселее. Креван хлопнул баронета по плечу, выказывая бодрое настроение и желание нажраться!
- Мяса и пива! - а что еще ждать от тарийца, три дня бултыхавшегося в ледяном море, двое суток трудящегося на разгрузке корабля и целый день промаявшегося средь путанных улиц столицы?

Отредактировано Креван O`Кифф (2014-02-11 04:50:33)

+3

4

Осень вступила в свои полноправные права. Росчерками стужи, затяжными дождями, явно давая понять, что не стоит ждать пощады. Городские кошки попрятались по угольным подвалам, запоздалое потомство пищало между тяжелыми ящиками, и если обладать чутким слухом, то можно было собрать неплохой обед, или ужин. Все по ситуации… Детеныши сладки, в их крови приятно греть озябшие пальцы, да только столь заманчивые мысли ни к чему путному не приводили. В подвалах заместо котят одни крысы попадались, и куда подевались треклятые кошки, Мози не знал. Наверно ему просто не везло. Которую неделю не везло, и тяжелее крысиного хвоста в желудок не попадало ровным счетом ничего. С деньжатами вообще беда оказалась, все никак не находилось случая распустить ручонки, да и искали его страстно после одного памятного случая. Умудрился младенца темной ночью стащить, прямо из-под носа задремавшей мамки. А делов там было – в подушку завернул, чтоб не орал, одеяльцем замотал, и деру, только пятки засверкали, да треклятая кухарка из окна приметила, и такой вопль подняла, что вся улица переполошилась. Как живым тогда выбрался? О, по сей день не знал, наверно ночные духи оказались слишком благосклонны. И долго потом отсиживался в одном из заброшенных подвалов, обгладывая косточки убиенного дитя. Он, кстати, дохлым был еще когда тряпки первый раз развернул, так что ничего и не убивал, просто так вышло.
Далеко не самое радушное прошлое по сей день находило отголоски в сером настоящем. Мози изрядно попортился характером, не знающим что такое уныние, да постоянно проклинал пустой ворчащий желудок. Лицо стянуло, острые скулы прорезались, делая темные глазища еще более выразительными и жуткими. Ничего, капюшон глубокий прекрасно взгляд скрывал. Под ногами хлюпала вода, свободно вытекая через прореху в правом ботинке, грязная рубашка липла к телу, жарко было неимоверно, с утреца раннего жар преследовал, зато согревал получше печки. Так что против того Мози вообще не был. Пускай греет, покуда можно. Пространство то и дело искажалось, и улица плясала перед глазами, земля так и норовила уйти куда-то в бездну. Тогда останавливался, растопыривая пальцы, утопающие в длинных рукавах. Под плащом истинной натуры не видел никто, что радовало несказанно.
Накрапывал мелкий дождь, есть хотелось все сильнее, и он бы мог решиться на еще одну наглую вылазку за детенком вдовы, живущей неподалеку. Да только вместо этого ноги занесли в трактир. На богатеев посмотреть… Отхлебнуть винца из чьей-нибудь кружки, если доведется, хлеба кусок стащить, если не прибьют. А то и вовсе вдруг повезет неимоверно. «Совсем плохо с головушкой у Мози… Признает кто, шкуру ведь живьем спустят, да на костерке словно птичку гнилую поджарят. Ой, беда беда… Ойейейшеньки. И все тогда, некому будет в земельку Мози закопать».
Сверкнув глазами, мальчишка весьма злобно уставился на дверную ручку, осмелившись, толкнул плечом створку, с непринужденным видом протискиваясь внутрь. И тут же исчез, сливаясь с разношерстной, гомонящей толпой. Только Мози и видели. Он мог оставаться незаметным, насколько то требовалось, прекрасно находил путь между столиками, быстро примечая все, что где плохо лежало. Но главное рискованно как, необдуманно вовсе. Цвет кожи с головой выдает, кого заведомо в костер кинуть надо, на потеху толпы. Его время ночь, а то, что сейчас шатается, словно неприкаянный, так не от хорошей жизнью. Желудок горестно завыл, проклиная ту жизнь, и отозвался волной болезненных спазмов, когда получил в недра практически не пережеванный жареный рыбий хвост. Облизываясь, довольный стянутым угощением, низко опуская голову, Мози ловко исчез под столами. Служанка только раз приметила непонятное создание похожее то ли на карлика, то ли на сгорбленного старика, да махнула рукой. Дел итак хватало, чтоб внимание на посетителей обращать. Главное не забывать вовремя пивные кружки разносить, да кувшинами с виной завсегдателей одаривать.
  Сегодня в трактире было необычайно шумно. Гомон толпы сливался в единый, однообразный гул. Вышедшая в середину зала красавица, славившаяся своими танцами и дивной игрой на скрипке, была гордостью хозяина, любимой дочкой и главной помощницей во всех делах. Сейчас же Лаура только что вернулась с кухни, где помогала доготавливать ужин. И дабы отдохнуть самой, да порадовать слух дорогих гостей, решила одарить всех желающей дивной мелодией скрипки и причудливым танцем, заученным еще в самом раннем детстве. Смычок коснулся струн, извлекая первый звук, и гомон поутих, многие оборачивались, привлеченные тихой, грустной мелодией.
Мози тоже навострил уши, наблюдая за огненноволосой чертовкой из укрытия. Передвигался он очень осторожно, бесшумно, ни разу не задев ничьей ноги и любой другой части тела. Хороший навык не раз помогал в темных делишках, и сейчас юный выходец племен убунди заместо танцовщицы рассматривал совсем другое, такое красивое, что аж рот сам собой приоткрылся. Медленно, окольными путями подобравшись к нужному столу, он напряженно замер, не сводя глаз с двух явно очень богатых господ. Кажется, они тоже засмотрелись на вертихвостку Лауру. Скрипка запела, разрываясь веселыми ритмами, полногрудая красавица пустилась в пляс по кругу, кто-то восхищенно прихлопывал ладонями в такт, кто-то просто так, беззастенчиво пялился на подрагивающие прелести в весьма аппетитном, нескромном вырезе платья.
Кто зачем, а он так за крупной добычей… Из-под стола показалась темная пятерня, с превеликой осторожностью обхватившая резной сундучок, и так же медленно, без лишних движений исчезнувшая. И тяжелый кошель тоже исчез где-то у самой в груди в области быстро бьющегося сердечка, как раз там карман под плащом обозревался. Не дергаясь, никуда не спеша, как не подмывало броситься наутек, Мози теми же путями, спрятав под плащ величайшее видать сокровище, пробирался к выходу. Ловко протискиваясь под столами, огибая ножки стульев, и моля всех темных духов бездны только об одном – пусть мелодия не заканчивается пока до улицы не доберется. А там уже галопом по подворотням и дворам. Он уже представлял тот сладкий миг, когда откроет, и золота до краев, на всю жизнь хватит. Тяжеленьким сундучок был, наверняка и место еще каменьям драгоценным останется. «Ох, и заживет Мози… Булку первым делом купит! Большую-пребольшую, да молока еще огромадный кувшин. И гулять пойдет, веселиться, умертвиев поднимать.» На душе сразу же становилось легко и непринужденно, глаза задорно посверкивали, губы сами по себе растягивались в счастливой улыбке.

Отредактировано Мози (2014-02-13 00:03:07)

+3

5

Провести вечер в компании развеселившегося тарийца была не самая плохая идея. Хотя оруженосец почувствовал вполне ожидаемое напряжение во время встречи, как только они оказались в тепле и почувствовали запах еды и выпивки, всё тут же стала куда как лучше. Эмери знал, что из тарийцев всегда бывают самые весёлые и болтливые собутыльники. Вот только на этот раз, впрочем, так же как и в прошлый, ему нельзя было давать волю своим желаниям. Если он потеряет, пропьёт или проиграет ларец господина, то голову с его шеи могут снять вполне по-настоящему. Оруженосец понятия не имел, что внутри резной деревяшки, так что, если там окажется какая-нибудь государственная тайна, то, дай Создатель, чтобы его прикончил лично милорд, а не пытали орденцы. Хорошо ещё было и то, что до дома канцлера от рыночной площади было недалеко. Да и путь он знал отлично, так что и ночью мог туда добраться, в худшем случае, хоть ползком.
Скучать Эмери, конечно, не собирался, но пил младший Корбо всё же вдвое меньше своего собеседника. О делах позабыли почти сразу и довольно скоро разговорились, как это бывает, обо всё, что придёт на ум. Танец же прекрасной Лауры, которая отплясывала тут не каждый вечер, стал ещё одним приятным сюрпризом на сегодня. Девицу Эмери знал лично: а то, как не знать, когда он тут даже без денег бывал почти на каждой неделе? Так что разговор молодых людей несколько замедлился, а всё внимание привлекла рыжеволосая красавицей, которая уже однажды дала оруженосцу отказ. А теперь игриво дразнила его, подмигивая лукавым глазом. Хороша была плутовка, да только знала об этому, в том-то и была беда.
- Вот, теперь она мигает, - хмыкнул несколько захмелевший Эмери, отворачиваясь от хозяйской дочки, словно бы не имел к ней никакого интереса, - Будто она тут одна сука, - он взглянул на капитана, с которым уже был на «ты». Тарийцу не могла не нравиться рыжеволосая плясунья. Кому она вообще могла тут не понравиться? И подыгрывала девица всем, а не давалась никому. Эмери попытался вспомнить, о чём шла прежде речь. Кажется, они говорили о родине Кревана.
- А что, там, в Таре, ждёт тебя кто-нибудь? Жена, дети? - в конце концов, собеседник был несколько старше и вполне мог оказаться человеком семейным. Кто знает, быть может в море от семьи и бежал.
Ларец всё это время находился под рукой оруженосца, и он иногда слегка передвигал его, стараясь не забыть о том, что жизнь у него всего одна, а напиться и на красавиц посмотреть он ещё успеет. Очередной раз он потянулся за вновь наполненной кружкой и неудачно двинул локтём шкатулку, которая тут же слетела на пол... Точнее, слетела бы, если бы стояла на прежнем месте. Эмери удивлённо уставился вниз, пытаясь глазами найти ларец, которому просто некуда было деться, кроме как на пол. Ещё, глядишь, должен был бы раскрыться от удара. Поди объясни потом милорду, что это не его любопытный нос распечатал лар... Если бы только тот упал.
Эмери наклонился, заглядывая под стол, затем резко выпрямился, оглядевшись по сторонам. Хмель быстро проходил, а ему на замену пришло чувство неожиданного волнения. Первым делом под подозрение попал сосед за спиной, который сидел довольно близко и вполне мог дотянуться до их стола. Подскочив с места, Эмери уронил стул вместе со своим плащом и худом. Он поднял за ворот соседнего посетителя, честного торговца, который отдыхал после тяжёлого дня и был удивлён не меньше, чем его друг — тоже тограш.
- Где ларец? - прошипел оруженосец, пронзая горящим взглядом бедолагу, который потерял бы равновесие, если бы его отпустили. Он опасливо косился на меч молодого человека.
- О чём вы? Какой ларец? Я ничего не видел, господин! - воскликнул он в лицо оруженосцу, который и не ждал, что вор сразу сознается. Он дёрнул к столу мужчину, который уже начинал сопротивляться, но пока слабо, и ткнул в то место, где раньше стояла шкатулка.
- Вот здесь был ларец.
- Да мне плевать, что тут было! Я его не брал, - мужчина наконец справился со страхом и ему удалось разжать пальцы оруженосца. Тут же он отскочил назад, - Сами разберайтесь.
Эмери позабыл о торговце почти сразу и снова оглянулся. Оттолкнул ногой упавший стул и рывком поднял плащ, надеясь, что, быть может, сам же и накрыл своё сокровище. На грязном полу было пусто. Он с ненавистью швырнул плащ назад. Скулы заходили ходуном, брови сошлись, а глаза яростно поблёскивали, ища жертву.
Капитан! Горящий взгляд перешёл на лисью тарийскую рожу. Этакой рожи поискать нужно, а тут сидела прямо напротив не первый час и плела ему трели про зелёный берег.
- Где посылка? - не пытаясь намекнуть, снова напрямую спросил оруженосец так, словно бы схватил тарийца за руку. Эмери шагнул назад и облокотился на стол, перегибаясь через него и нависая над капитаном. Он ничего больше не добавил. Слова находились с трудом, так что оруженосец не пытался тратить время на разговор. Должно было хватить одного только его свирепого вида.

+3

6

Выбранный Корбо трактир вполне соответствовал вкусу капитана: ни тебе вычурных лакеев, ни оценивабщих взглядов и чистых скатертей, на которых страшно есть, ибо пятна от еды видны за милю, ни огромного света за едва выпитое и съеденное. Креван бывал в таких заведениях по приглашению и отчаянно в них скучал и голодал.
В этой теплой комнате все обстояло совершенно иначе! Дружный хор гомонящих голосов то и дело взрывал солирующий рев с требованием пива, а божественным куполом все это накрывала трель веселой скрипки. Да и взгляду было куда упасть. Пышногрудая танцовщица могда похвастать страстью с женщинами южан, схожих своим темпераментом на оживший вулкан, а красотой - на цветок гибискуса. Вполне привлекательные служанки смотрелись серыми невзрачными мышками по сравнению с огненной тарийкой. Рыжая копна волос, еще более яркая, чем у самого капитана, огненными всполохами поднималась и опускалась в ритме танца. Двигалась каждая часть тела девушки, каждая складка ее то длинной, то задранно-короткой юбки.
- Такая - одна, -согласился капитан не с самой нежной, но верной в целом формулировкой своего спутника, с которого слетела напускная спесь, как только он пригубил вина. Кухня в Даларе не слишком отличалась от привычной родной, но Кревану казалась менее честной. Куски мяса были меньше, странных на вид овощей - больше. Вроде и вкусно и много, а не наелся. А может тому виной был нынешний холод. Тариец собирался было заказать еще мяса: гулять так гулять, но пришлось забыть о голоде.
Смирно уплетающий свою порцию баронет, внезапно взвился как медузой в пятую точку ужаленный, закрутился волчком и напал на ничего не подозревающего соседа по столу. Слово "Ларец" долетело до ушей капитана, раскрывая тайну странного поведения даларца. Креван мигом оглядел таверну, но не успел и руку вскинуть, по направлению маленькой тени, только что вышмыгнувшей из дверей на мокрую улицу, как его самого прижали к стулу грозным волком-обротнем.
- Тихо, мил человек. Если поторопишься - догонишь свое богатство, - капитан ткнул пальцем в сторону двери. Поверит ему Корбо или нет, оправдываться от таких нелепых обвинений тариец не собирался. Да пусть хоть обыскивает, а потом получает кулаком в мордаху! Веселье кончилось, не стоило оставаться боле в трактире, уже замершем, как дикий зверь перед броском. В глухой тишине отчетливо прозвучало с крайнего стола: "Мальчишка! Мелкий в плаще! Он только что выбежал!"
Капитан сунул руку к кошелю, чтобы рассчитаться, и тут его глаза стали подобны двум плошкам. Все золото, совершенно все, что выручил за доставку ларца, да плюс собственные монеты на мелкие траты, угуляли в компании с ларцом! Вот так так! И мальца догонять и денег трактирщику оставить. Благо в отвороте сапога привыкший гулять среди не самых респектабельных кварталов моряк всегда носил серебряную монетку. Швырнул ее на стол, схватил своего еще не пришедшего в себя от шока невольного соратника, и дернул в сторону выхода. Время! Здесь сейчас самое важное не упустить время!
Бегать Креван не умел с детства, а после травмы так и вовсе передвигался лишь быстрым шагом. Но понимая, какая сумма сейчас уплывает в неведомых грязных руках, забыл об осторожности и гордости. Баронет был явно шустрее и сразу после выхода обогнал тарийца.
- Вон он! - он бы и не заметил мелкую фигурку на пустой, внезапно дождливой улице, если бы не ее крайне спешная походка. Больше все равно никого по близости подходящего под описание не обнаружилось.

+3

7

Почти у самой двери до головы медленно дополз досадный промах. Надо было через кухню! Вот где бы точно дивно вышло, так через кухню, не смотря на многочисленную обслугу, был там коридорчик неприметный один, и если выдался б шанс, то живо проскочил никем незамеченным. Умное всегда после приходит, а пока же делать совсем совсем нечего было. Выбравшись из-под последнего стола, Мози пониже наклонился, утыкаясь бегающим взглядом в пол, и посеменил к выходу. Лаура продолжала лихо отплясывать, бросая на честной народ столь откровенные взгляды, что мужики застывали с открытыми ртами. Вот уж, правда бестия рыжая… Хозяин увеселительного заведения свою дитятку любил, берег, и с рвением отгонял всякого, кто хоть раз пробовал лапы распускать. Поговаривали, как-то обладающий великой силищей трактирщик перешиб позвоночники оглоблей сразу двоим супостатам, решивших затащить вертлявое дитя разврата на сеновал. В глазах отца Лаура была святым невинным агнецом, и на подобные слепые доводы он имел полное право.
  Вроде бы все получилось, так хорошо вышло, что страшно становилось, и зуб на зуб не попадал. Всеми силами сдерживаясь, не переходя на бег, Мози выскользнул за дверь вместе с еще одним посетителем, застрял в шумной толпе гуляк, решившей прошвырнуться до трактира, и после уже не в чем себе не отказывал. Ну почти… По улице он так же быстро-быстро шел, осаживая себя, мысленно успокаивая и увещевая, что бегать нечего тут, стража не дремлет. Вот за угол завернет и все, только пятки засверкают. Полетят в стороны брызги грязных луж, и никакой дождик помехой не будет. Опять проклятый разыгрался… С неба сыпала холодная промозглая водица, а на душе расцветали персиковые сады, порхали бабочки с огромными пестрыми крыльями, распевались весенние птички. Желудок в который раз помешал, и дал трезво оценить ситуацию. Голодно и холодно… Ну еще немного, совсем чуток, и можно бежать в другой конец города, на окраину, да вваливаться в лавку к старому пройдохе Мартину. У него и хлеб путный есть, и посмотрит по-тихому ценности, может даже купит чего. Едва не подпрыгивая от нетерпения, Мози покрепче прижал к груди резную шкатулку. От нее вкусно деревом пахло, и что там внутри, все больше воображение заставляло разыгрываться. «Алмаз огромный…Как пять куриных яйцов! Блестящий, круглый, сверкает весь. Распилит Мози на кусочки, и всю жисть продавать будет. Пока не поймает кто и самого Мози распилить пожелает…»
  Нехорошая мысль довершилась громким вскриком из другой концы улицы. Даже не оборачиваясь, и не строя иллюзий кто же тот вот он недоделанный, мальчишка оттолкнулся от мокрой брусчатки, и устроил молниеносный забег до первого попавшегося закоулка. Туда нырнул, не сбавляя скорости, судорожно ища варианты для спасения. Их двое, тех господ, богатеев проклятых было, а он один. И наверняка еще целую толпу с вилами с собой накличут, да стражу привлекут. Решение уже вовсю распевало песни на наречии убунди, вперемешку с общим языком. Заунывным голосом, себе под нос, напевая заклинания, Мози быстро зыркал по сторонам, выворачивая шею. Ну кто-нибудь… Ну кто-нибудь хотя бы!
Первым откликнулось умертвие колченогого серо-белого волкодава. Выкопалось из кучи гнилой соломы, и щеголяя отвратительным запахом, потрусило за мальчишкой. В сером свете дня поблескивали алым глаза, с приоткрытой пасти капала слюна, на правую лапу здоровенный пес слегка припадал, но Мози то не волновало нисколько.
- А ну стоять, шкура блошиная! Стой! Нафталина тебе в ребра…
Схватив одной рукой за загривок, взгромоздившись боком на спину, и поджав ноги, юный повелитель околевших собак не первой свежести, кивая головой в такт нехитрой песенки, отдал четкий приказ, продолжая подбадривать умертвие отлично действенными словами. Волкодав рванул по переулку не хуже чистокровной верховой лошади. А Мози как сидел боком, будто знатная дама какая-то, так и сидеть остался, сохраняя прекрасное равновесие, все так же крепко прижимая ларец к груди. Лапы пса выбивали четкий ритм, и теперь точно никакие дядьки угнаться не могли. Впереди просвет намечался, и поворот в еще один закоулок. Так окольными путями, с ветерком, доберется куда надо.

+3

8

Капитана Эмери был не намерен отпускать, заметив, что тот потянулся к кошелю, чтобы расплатиться за трапезу. Указал ему пальцем куда-то в сторону и думал, что оруженосец тотчас кинется к двери, а он пока улизнёт с деньгами и с ларцом?
- Э нет, подождите, господин О’Кифф… - Эмери уже потянулся, чтобы поймать рыжего хитреца за руку, как вдруг кто-то из гуляк крикнул про мальчишку, и молодой человек тут же обернулся. Он заметил юркую фигурку, шмыгнувшую от крайнего стола к выходу, словно слишком большая крыса, которая настолько обнаглела, что не побоялась выскочить в людскую толпу днём.
Тем временем капитан и сам взвился до потолка, дёрнув Эмери за рукав, и рванулся к мальчишке, которому удалось беспрепятственно улизнуть в щель, что впустила внутрь струю холодного ветра.
Подчиняясь исключительно инстинкту, Эмери и сам кинулся к входной двери, позабыв про оплату ужина и про свой плащ. В два счёта он обогнал Кревана, которому и пешие прогулки давались с трудом, что уж говорить о погонях. Обогнул танцовщицу, задев её плечом и чуть не уронив на пол. Та проводила удивлённым взглядом молодого человека, что наткнулся ещё на пару нетрезвых посетителей. Эмери же с разбегу наскочил на ту же дверь и вылетел на улицу.
День близился к вечеру, хотя темно ещё не было. Серые облака заволокли небо, и снова зарядил мелкий неприятный дождь, кроме того, прилично похолодало. Быть может, впрочем, так ему показалось без плаща. Маленькая тёмная фигурка быстро двигалась по улице, ловко огибая прохожих. В любую минуту она могла свернуть в один из переулков, и тогда всё можно было бы считать конченным.
Оруженосец рванулся с места за вором, вновь не обращая внимания на людей, которые сами были виноваты в том, что не уступили дорогу. Расстояние между ним и целью быстро сокращалось и, когда они уже оказались в переулке Эмери не сомневался, что сейчас же догонит паршивца. Появление псины оказалось совсем некстати. И откуда только выползло это лохматое чудовище, которого нисколько не боялся парнишка, усевшийся псу на загривок. Тягаться с животным в скорости было глупо. Эмери уже успел почувствовать на шее верёвку, на которой его вздёрнут, когда зверь вместе со своим седоком дёрнулся с места. Бежать оруженосец продолжал только по инерции, словно надеялся на чудо.
Пёс свернул за угол, а Эмери всё ещё был вначале переулка. Правда, тут оруженосец взглянул на дома и узнал знакомые, вот уже лет пять как, улочки. Вор и его питомец были на пути к тупику и скоро должны были это обнаружить. Переулок петлял с горы, словно лента, и потому впереди всегда маячил просвет, но в конце стоял такой же дом, как и соседние – не перескочишь. Значит, мальчишке придётся вернуться, и вот тут-то его поймают. Эмери продолжал бежать, не замедляя темпа. Он пару раз поскользнулся на мокрых, гладких камнях, но сдаваться не собирался, продолжая мчаться на встречу лицом к лицу с псиной. Ах вот, о чём он не подумал – о размерах собаки!
Вскоре Эмери увидел, как мчится на него огромных размеров собака, и встал как вкопанный посередине узкого переулка. Обойти оруженосца было не возможно, так что лохматый зверь замедлил ход.
Какого диабло?! Уличные собаки никогда не бывали хороши на вид, но это казалось что-то из ряда вон выходящее. Тварь смотрела на младшего Корбо кровавым, стеклянным взглядом, из приоткрытой пасти капала слюна, а шерсть клочьями слетала с боков, усеивая брусчатку мокрыми колтунами. Без чудес не обошлось, как видно. Всадник, впрочем, тоже был не прост. Капюшон слетел с головы воришки в процессе погони, и сейчас Эмери увидел худощавое лицо, что было чернее ночи, с блестящим, диким взглядом из глубоких глазниц.
Долго разглядывать парня не пришлось, так как зверь двинулся вперёд, слегка прихрамывая на переднюю лапу. Огромная пасть раскрылась, показывая все оставшиеся, но довольно острые зубы, которых вполне хватит перегрызть горло здоровому мужчине.
Как это часто бывало, Эмери не успел ни о чём подумать. Рука сама выхватила клинок из ножн и, когда пёс готовился уже оттолкнуться задними лапами, чтобы дотянуться до головы оруженосца, сталь насквозь прошла голову зверя прямо промеж глаз. Пёс продолжал, на удивление, подавать признаки жизни, и тогда Эмери, вырвав меч из головы, отрубил её, не дожидаясь, пока псиные останки повернуться к нему снова. Собака рухнула в лужу, в которой расплылись кровавые разводы; поднялся несносный, трупный запах.
Мальчишка тоже оказался на земле, где вряд ли пробыл бы долго. Дожидаться, пока парень опомнится, Эмери не стал, схватив его за шиворот, он дёрнул к себе парня с такой силой, словно намеревался вырвать из негодяя душу. Ветхая ткань, что и так имела не одну прореху, треснула, и Эмери рисковал остаться с одной тряпицей в руках. Оруженосец перехватил мальчишку за руку, заломив кисть в обратную сторону. Ни слова, ни угрозы, ни ругательств. Матерился он в таверне, пока чуть не кубарем летел через лавку. А сейчас с головой накрыла злоба, которой младшему Корбо всегда бывало сложно управлять. Выхватив ларец из цепкой ручонки, которая вот-вот должна была хрустнуть, Эмери не дожидаясь этого моменты, выпустив воришку, и с вдохновением пнул его по копчику так, что тот полетел в ближайшую стену. Разобьёт он голову о каменную кладку или нет, Эмери не волновало. Он только сейчас начинал успокаиваться после столь неистовой погони. Сердце колотилось из груди, отдавая стуком в висках. Слова, даже ругательства, всё ещё не могли сложиться в горящей голове, но в руке оруженосца весьма красноречиво поблёскивал окровавленный клинок, не предвещавший ничего хорошего, потому как оружие без ножн редко сулит счастье.

Отредактировано Эмери Корбо (2014-02-16 00:12:44)

+3

9

Как бы не старался капитан следовать за своим спутником и воришкой, преуспеть в этом нелегком деле ему не удалось. Совсем скоро он потерял из вида обоих, промок под мерзким дождем, да был готов голову любому оторвать просто за неосторожный взгляд в его сторону. Давненько Креван О'Кифф не чувствовал себя таким беспомощным.
Уже без особой надежды найти вора или хотя бы баронета, тариец сворачивал из одного закоулка в другой, рассчитывая лишь на вертихвостку Удачу, которая, как известно, всегда благоволила рыжим. И этот раз не стал исключением: неизвестно какими путями, но капитан оказался как раз по другую сторону улочки, на которой развязалась нешуточная схватка. За пеленой дождя на таком расстоянии было сложно углядеть детали. Внимательный взгляд морехода выхватил лишь рослую фигуру Корбо, трепыхающую более мелкий силуэт. Радостный вопль тарийца, пожалуй, слышали даже в императорской спальне...
- Корбо, медузу тебе за шиворот! Как ты сумел?! - искреннее восхищение даларцем, ставшим уже не просто собутыльником, но и товарищем по беде, открыто читалось в каждом слове капитана. Он быстро дохромал до баронета и тут же отпрянул назад, увидев кого именно тот только что элегантно пинанул к стене.
- Чтоб тебя..., - тарийцы, а особенно крепко связанные с морем, всегда отличались суеверностью. Не многие на острове знали как выглядят убунди, но страшные легенды про их шаманов, способных взывать к армиям мертвых, слышал каждый ребенок. "Золотая Лань" не раз ходила к Парапране, к алацци, соседствующим с этими племенами, и не по наслышке Креван знал, на что способны эти порождения жаркого дня и ледяной ночи. Большей неприятностью стал звонкий чваньк под каблуком капитана - это он ступил в остатки зверя, которого, видимо, ранее призвал это бесенок.
- Осторожней, мой друг, - совладав с иррациональным страхом, капитан вскинул руку, преграждая путь даларцу. Не стоило убивать мальчишку, духи его племени будут мстить. Сдать властям - совсем другое дело. Пусть сами разбираются, почему это неугодные Ордену шастают по улицам и средь бела дня взвывают к мертвым.
- Верни кошель и содержимое его, - мягко проговорил тариец, - тогда тебе не придется отведать наших мечей, малыш.
На какой-то миг Кревану стало жаль мальчонку. Совсем тощий, из-под промокшего плаща видно рванье одежды, затравленный взгляд человека, привыкшего к унижениям и скитаниям. Что звереныш попавший в капкан. Если бы не цвет его кожи и ошметки шерстяной твари на мостовой, тариец забрал бы деньги и ушел, вероятно даже кинув пару медных на горячую еду мальчишке. Но убунди, способный колдовать в центре Далара вызывал серьезные опасения.

Отредактировано Креван O`Кифф (2014-02-18 04:54:14)

+3

10

Эмери и не думал дальше ковыряться с парнем. Своё он забрал, мальчишке, что да как, разъяснил, зверюгу с пенной пастью пришиб. В общем, сделал всё, что мог, и даже больше. Тут как раз и капитан подоспел со своим крепким словцом. Только тариец, видимо, решил, что оруженосец разошёлся настолько, что готов уже и самого мальчика надвое разрубить. O’Кифф решил выступить в роли спасителя и уберечь чумазого парнишку от горькой участи, преградив путь оруженосцу.
Скептически хмыкнув, Эмери отёр клинок тряпицей, что оказалась у него при себе, после чего спрятал его в ножны, а уж затем глянул на ларец. Только теперь он заметил, что тот вскрыт. Где его успели уронить или задеть, оставалось только догадываться. Сбоку в деревяшке разошлась щель, скрепленная сургучом, и открыть дальше труда не составляло. Вот и поди, объясни милорду, как оно вышло так.
Тем временем Креван продолжал играть в доброжелательность и выпрашивать свои же деньги. А Корбо снова стал походить на взбешённого жеребца, яростно раздумающего ноздри. Он обошёл капитана, поднял с земли мальчишку за локоть, и тряханул его как следует.
- Давай, живо… - прошипел он. А сам уже и приметил, в какой руке зажимал дитя диабло своё сокровище. Он сам выдернул кошель, дал парню подзатыльник и снова толкнул его в сторону, но на этот раз не так сильно, мальчик даже не упал.
- На, держи, - Эмери протянул кошель О’Киффу, - Развелось тут твари всякой. Пора их всех в мешок, да в воду…
Воды-то как раз было хоть отбавляй. Дождь усилился ещё, так что промок Эмери уже порядочно, даже плащ ему бы не помог. Кстати, остался он в таверне. Как и оплата за обед. Оруженосец так ещё и не знал, что за него заплатил капитан. Пора было возвращаться.
Он ещё раз глянул на убунди, собираясь пригрозить  напоследок, да только парнишки уж и след простыл. Куда делся мальчик, должен был бы заметить капитан, да только нужен был он очень. Бегать за рванью по всему Далару не их забота, а этакий ублюдёныш себе приключений и сам отыщет.
Эмери было холодно и мокро, зуб на зуб не попадал, так что и пыл весь быстро выветрился. Он перешагнул через убитого им пса, который уже наполовину утоп в грязной луже, быстро набегающей вокруг него, и махнул Кревану.
- Ну его, идём назад. Я не заплатил, а мне потом припомнят… - да и выпить хотелось ещё. Совсем протрезвел после такой-то пробежки под ледяным дождём.

+1

11

Излишняя мягкость капитана была замечена его спутником. Баронет не стал разводит церемоний там, где их и не требовалось. Они имели полное право снести башку мальчишке и даже не говорить, что так и было. Но накликивать на себя предсмертное проклятье убунди, даже если это всего лишь жуткий миф, не хотелось. Корбо выдернул из цепких пальцев вора кошель капитана.
- Может все же в орден?
Трусом Креван не был, но здравый смысл подсказывал, что убунди может наделать еще дел. Жалость к существу человеческому превышала пока ужас перед темными талантами чумазого мальчика. В конце-концов, если бы тот действительно мог серьезно навредить, он бы уже убил обоих мужчин. Не медля.. Может, конечно, как подрастет и его талант станет более могущественным, он так и сделает. Орден? Жалость?
Тариец шумно выдохнул, отворачиваясь о мальчишки. В драку смешанных чувств добавился еще один игнридиент: понимание. Разве сам этот нахаленок виноват, что уродился с темной как ночь кожей, что его предки владели тайной возврата к жизни, что хуже смерти, и что теперь все его племя безжалостно бросает все свои силы против... Против тех же узурпаторов,против которых до сих пор идет тайная подпольная война на Тара. Креван закусил губу. Он не знал, что именно творилось в дальних границах, где вели свои стычки с племенами Убунди орденцы и обычные военные. До Далара и, тем более, Тара вести доходили только их уст вернувшихся оттуда вояк или таких же как он торговцев. И все они окрашены были в нужные Далару тона. А что если убунди лишь защищают свою землю? Могилы предков, женщин, детей? Что если у них нет ни железа, чтобы защитить свои слабые тела, ни стали, чтобы вонзить ее в ответ в горло захватчику? А только то, чем их наградили их темные боги. Будь сам Креван на месте родичей этого мальчика, отступился бы он от своей земли? Нет! Использовал бы дарованную богами силу? Без сомнений, да.
На мостовую словно случайно упала серебряная монетка. Огромное состояние по меркам нищего, ощутимая трата для капитана.

В трактире,  куда они спешно вернулись, было все так же людно. Хмель слетел с обоих еще в процессе погони, поэтому тариец заказал выпивки крепкой и много. Вечер в разговорах, за кружечкой эля да с возможностью вытянуть ноги - отличная перспектива!

Отыгрыш завершен.

+3


Вы здесь » Далар » Воспоминания » За пенс вора вешают, за шиллинг - четвертуют.