[AVA]http://s005.radikal.ru/i210/1405/af/52edc49420de.jpg[/AVA]
За дверью донна Киара в самом деле обнаружила не только всех дочерей, но вместе с ними еще и трех любознательных горничных, поваренка и комнатную собачку. Все они, кроме самой невесты, толкались у замочной скважины, пытаясь рассмотреть, каков из себя сын барона Корбо, напоминая ныряльщиков за жемчугом, которые, задержав дыхание, опускаются на дно, завладевают драгоценностью и торопятся на поверхность:
- Он высокий!..
- У него роскошные волосы!...
- И придворная одежда!...
- И большие глаза!.. - эти тонким наблюдением семилетней Изабеллы доклад о внешности баронета пришлось завершить, поскольку девочка отскочила от двери ровно в тот момент, чтобы не схлопотать массивной медной ручкой по лбу.
Сама невеста, наряженная в новое платье из переливчатого серебристо-серого шелка и матушкин аметистовый гарнитур, скромно сидела в уголке, сжимая в руках часослов с розовой ленточкой в виде закладки. Стремление в такой сложный момент обратиться к Создателю за благословением и поддержкой можно было только приветствовать, но молитва затянулась, было бы невежливо заставлять барона ждать, о чем матушка и напомнила Доре.
Девушка хорошо понимала, как важно произвести благоприятное первое впечатление, но... в глубине души предпочла бы, чтобы молодой Корбо нашел какой-нибудь повод, чтобы отказаться от помолвки. Она и сама могла бы объяснить отцу, что не горит желанием вступать в брак, будь ее будущий супруг хоть король, но знала, что добьется этим только слез матери и долгой нотации отца. Им оказывают честь, предлагая породниться с благородной семьей, и Доротее стоило известного усилия воли, чтобы не спросить, почему родители так стараются угодить барону - в конце концов, ведь это он должен деньги дому Эвора, а не наоборот?
Отложив книгу, она безропотно последовала за матушкой, потупив очи долу и чувствуя, как на щеках разгорается предательский румянец. Сколько бы сеньорита не убеждала себя в том, что ей все равно, каков собой ее жених, любопытство с каждым мгновением становилось все сильнее.
"Я просто посмотрю. Это же ничего не значит. Он будет смотреть на меня, а я - на него, как же иначе?"
Однако прежде, чем ей удалось остановить взгляд на баронете, Доротее пришлось почтительно поприветствовать его отца, коснувшись губами поданной для поцелуя руки.
- Прелестное дитя, - промолвил Корбо, поднимая ее лицо на кончиках пальцев, и девушке почудилось в его голосе легкая насмешка, не замеченная, впрочем, никем из ее родственников. - Право, если бы я уже не попросил руки вашей дочери для Эмери, дон Фермин, впору было бы подумать о сватовстве самому.
Мысль о том, что следующий жених может оказаться кем-нибудь вроде него, вызвала у Доры приступ паники, она и сама не осознала, что деревянно успела сделать реверанс перед баронетом, мельком рассмотрев только рукав, ремень из тисненой кожи да кинжал у бедра.
Слуга отодвинул для Доры стул рядом с женихом - против заведенного в доме порядка, когда она сидела по правую руку от отца, и она послушно присела на новое место.
- Могу я прочесть молитву для всех перед трапезой? Как обычно? - вопросительно взглянула она на отца, заметив, что барон уже вооружился серебряной ложкой со сложным вензелем на черенке.