Далар

Объявление

Цитата недели:
Очень легко поддаться своему посвящению и перейти на сторону Владетеля, полностью утрачивая человечность. Но шаман рождается шаманом именно затем, чтобы не дать порокам превратить племя в стадо поедающих плоть врагов, дерущихся за лишний кусок мяса друг с другом. (с) Десмонд Блейк

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Далар » Воспоминания » В омуте чужой памяти


В омуте чужой памяти

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

http://savepic.org/4888483.png

Время: около двух месяцев назад
Место: Парабрана и фамильное кладбище де Ласто
Действующие лица: Астрид Хьенмульф, Сольвейг Хедлунд
Сюжет: о двух нагини, которым хозяин доверил свои воспоминания

Парабранская жара заставила девушек отступить от привычных особенностей одежды и оставила на них только скромные платья неброских цветов да незаметные курточки, вышитые дорогими узорами. Оружие пришлось распихать по всему телу, максимально удобно, чтобы не мешало ходьбе и сидению. Это, конечно, повлияло на его количество и качество. У темноволосой нагини остались лишь ненавистные ей метательные ножи, да кинжал в ножнах.
Астрид шла под ручку с Сольвейг по парабранской мостовой. После всех этих приключений, которые они пережили в путешествии и при дворе, такие прогулки были редким и несомненным удовольствием. Да и то, не бесцельно девушки прохаживались по камню улиц. За углом их ждала небольшая карета, которая должна была отвести их к поместью де Ласто для особого дела. Сольвейг особенно беспокоилась по поводу могилы, она с Альгамбры думала об этом задании и о том, кем дону приходится покойный граф. Астрид же больше страдала от бытия при дворе, которое, слава Создателю, уже позади. Улов большой, но не насыщенный интригами, наверное, это и к лучшему.
Перехватив руку Со, Астрид ее слегка сжала и прильнула к плечу своей второй половинки. Вот и карета виднеется. Приветливо улыбнувшись кучеру, Астрид вошла в любезно распахнутую им дверь кареты, и уселась на темно-красном мягком сиденье. Сразу же раздернув занавески, она пустила свет во чрево транспортного средства и ласково взглянула на свою спутницу. Кучер закрыл дверь, сел на козлы, и карета медленно покатилась по улицам. Нагини сняла курточку и положила рядом на сиденье. В куртке, такой маленькой, расшитой, декоративной обнаружились потайные карманы, в которых поместились маленькие метательные ножи, оставлявшие на теле девушки вмятины, когда куртка была запахнута. Астрид поправила на груди брошь с цветком эдельвейса, которая напоминала девушке в этом тяжелом странствии о том, что она Агата Отсберг, фрейлина величественного и единственно существующего женского рыцарского ордена Эдельвейса, а вовсе не хесска Астрид, которую мать выбросила на Най-Тау из-за нехватки времени. У красавицы Сольвейг, которая еще больше похорошела на благодатных землях Алацци, тоже была такая брошь.
В окне мимо нагини дома стали показываться все реже, уступая место полям, бывшим сейчас не в самом своем великолепии, но все равно прекрасным. По улицам больше стали ходить простолюдины, да и улицы сами очень скоро стали всего лишь земляными дорогами, на которых подскакивала карета, ведь лошади бежали дробной рысью. Лошадям здесь надо было отдать должное, такие они были мощные, изящные, с длинными горбоносыми мордами, круглыми крупами и волнистыми гривой и хвостом. Настоящая лошадь для кабальеро - а на некоторых из таких красавцев возили воду и сено! Хотя, для неискушенной копытными красавцами хесски, любая такая лошадь была сокровищем. Астрид уже забыла, каково это - держать в руках повод и чувствовать под собой трехтактную дробь копыт. Сейчас работа не оставляла их с Сольвейг.
И вот, пейзажи совсем стали пасторальными, город остался за спиной. А в такое время, как раз когда нечего делать, самое лучшее – это поговорить о грядущих делах.
- Не спишь там? – ласково начала нагини. – Есть идеи, как попасть на кладбище де Ласто?

Отредактировано Астрид Хьенмульф (2014-01-06 22:06:07)

+1

2

Солнце Парабраны не так губительно-удушающе, как в шазийских пустынях, но способно погубить кожу любой молодой красавицы. Пришлось извлекать из необъятных сундуков лёгкий зонтик и по восточной традиции не расставаться с ним всё время пребывания на воздухе: нагини должна быть красивой, от этого никуда не деться. А ещё вооружённой, и тут аллацийские платья оказались совершенно бесполезными кусками ткани: Сольвейг перепробовала бесчисленное количество оных, и ни одно не позволяло прятать достаточное количество оружие. Пришлось загонять себя в жёсткие рамки.
Двор Парабраны был местом ужасно шумным и слишком суетливым. Люди, словно ошалевшие от постоянной жары и моря вина, кажется, вовсе не умели спокойно ходить - постоянно носились куда-то, вместо разговоров кричали, размахивая руками так, что представляли угрозу для всего проходящего и находящегося рядом. Что же касается целей задания, тут было несколько легче - оказаться достаточно близко к королю не составило труда, видимой угрозы для него просто не было, а дон Батиста-старший оказался человеком, по мнению Сольвейг, скучнейшим и с неприятнейшим характером. Сложнее всего было с доньей инфантой, вернее, с её поимкой, потому что никто никогда не знал, где она находилась. Куда смотрит свита её слуг? Девушка-то красивая, к тому же наследница, а таких где-нибудь ближе к востоку отпускать от себя на два шага опасно. Дикарка.
Времени на себя у нагини практически не было - обе являлись в отведённые им покои лишь затем, чтобы сменить гардероб да завалиться спать. Сольвейг умудрилась пропустить несколько медитаций подряд, что не могло не сказаться на её настроении. Лишь благодаря таким вот редким прогулкам, как эта, удавалось прийти в себя и хоть немного отдохнуть от шума и гама, пусть и под непрекращаемым зноем. Со стороны нагини выглядели, пожалуй, как две сёстры или хорошие подруги, и лишь внимательный разглядел бы нежные цветы на их одежде.
Всё время их поездки нагини не давало покоя то задание, которое выдал дон. Наведаться к могиле. Сольвейг чувствовала весь букет загадок и нераскрытых тайн, заключённый в одной, с трудом брошенной фразе. Право, она понятия не имела, что им предстоит делать, но надеялась узнать ответы хоть на какие-то из вопросов, будораживших её воображение. Тёмное прошлое у их хозяина, но когда наёмниц это интересовало? Вон, карета видна. На ней они с Астрид поедут на кладбище - на кладбище! - чтобы "привести могилу в порядок". Дожили.
Очутившись в прохладе кареты, Сольвейг блаженно откинулась на бархатном сиденье и закрыла глаза, наслаждаясь приглушённым шумом улицы снаружи. Что ни говори, а устроились они неплохо: своя карета, вслед которой на улице не одна дама послала завистливый взгляд, всегда в наличии лучшее вино и вкуснейшая еда, богатый гардероб и почти полная свобода действий. Быть Матильдой Ханссон оказалось довольно приятно, если отвлечься от внешних шероховатостей их пребывания в Парабране.
Приятные мысли под уютную тряску кареты совсем убаюкали хесску, и та незаметно задремала. Цоток точёных копыт скоро совсем стих, заглушаемый земляной дорогой, но Сольвейг этого не услышала и проснулась только тогда, когда услышала знакомый голос рядом.
- Жара меня сморила, - сонно отозвалась нагини, садясь поудобнее, - спасибо, что разбудила. Признаюсь честно, я об этом ещё не думала...но идея есть, - окончательно проснувшись, хесска повернулась к Астрид, чтобы выложить ей свои мысли, - говорить, что мы от дона, нет смысла - нас сразу пошлют на все четыре стороны, а перелезать через стены в платьях я не умею. Надо войти тихо и мирно, так? Вот что я предлагаю: мы, два эдельвейса, покрутились при дворе и, предположим, имели счастье сойтись с представителями семьи, - надо полагать, кого-то они и в самом деле встречали, - тогда, проникшись их так и не зажившим горем, мы решили лично наведаться на кладбище и воздать должное отважному молодому человеку. Думаю, благородные рыцари так бы и поступили.
Закончив речь, Сольвейг сняла с левой руки перчатку и обмахнула себя, как веером. Не жарко - душно. Долго им ещё ехать?

+2

3

Карета задорно подскакивала по мостовой, но это только нервировало Астрид, которая, как ни старалась, а свыкнуться с необходимостью передвижения в этом резном катафалке не смогла. Ни в Хестуре, ни на Най-Тау, даже в Даларе она не ездила в каретах. Поэтому теперь постоянные толчки снизу из-за камней и даже самых маленьких палочек заставляли спину девушки напрягаться, а значит, усиливали потоотделение. Рука инстинктивно потянулась к декольте, чтобы немного оттянуть его, и дать свежему воздуху дорогу… Не тут-то было, все затянуто на века умелыми руками служанки! В глазах на миг потемнело, и Астрид еще раз убедилась в слабости ее тела, которое может выдержать крепкий хестурский мороз, но на жаре размякает и дряхлеет. Вытащив из отворота декольте белый платочек, она привычным движением обтерла лоб и убрала тряпицу обратно. Хотелось топнуть ногой, но толку от этого не будет. Сольвейг разделяла ее переживания.
- Напомню тебе, дорогая, что мы всего лишь фрейлины, нежные, как цветочки у нас на грудях, - слова насквозь пропитаны сарказмом, ведь на Най-Тау не очень-то жаловали Эдельвейс. – Оттого рыцарство нам чуждо, Матильда. Но начало твоей мысли мне нравится, правда я совсем не помню никого из их фамилии.
Астрид отклонилась обратно на сиденье и поерзала, так как платье с корсетом изрядно стесняло ее движение. Она передвинулась на другую, прохладную часть бархатного ложа и скривила мордашку, протестующую против карет, жары и Парабраны в целом.
- В любом случае, если мы войдем к ним как приличные женщины, я попрошу воды!
Пейзаж за окном больше не интересовал, там все равно ничего не происходило, лишь поля, высокие и узкие деревья, которых она нигде не видела, изредка попадались крестьянские поселения, а еще реже дома богатых людей. Астрид прикрыла глаза, надеясь быстро уснуть и проснуться, когда дорога кончится.
Проснулась. Кончилась. Через мгновение после начала сна. Карета тяжко ухнула и, подпрыгнув, запала на правый бок. Встрепенувшись, Астрид быстро накинула расписную курточку и вперед своей подруги Сольвейг вылезла из покосившейся дверки.
- Беда, госпожа! Знал же, что так будет! – испуганно и расстроено посетовал кучер, поглядывая на девушку и ожидая ее реакции. Карета попала в канавку и колесо, хрустнув, поломалось. Астрид подала руку Сольвейг, не поворачиваясь к ней. Вздохнув, она спросила у кучера:
- Долго ли до поместья де Ласто?
- Да нет, нет, почти что приехали, пройти совсем чуть-чуть! За следующим поворотом оно и будет, родимое, увидите. Я бы вас подвез на лошадях, будь у меня седла. Можете подождать в карете, вдруг скоро еще одна проедет. Хотя, это вряд ли…
- Спасибо, добрый человек, мы пройдем пешком. Карета утомила нас с подругой, - и, приглашающим движением руки, позвала Сольвейг на дорогу.
Подняв юбки, девушки шли по обочине. Почувствовать ногами твердую землю, которая не норовит подбросить или уйти в сторону, было бесценно. В принципе, Астрид не сильно расстраивалась такому повороту событий, ведь теперь в их легенде станет меньше лжи. Сольвейг это тоже, скорее всего, поняла, но озвучить все равно надо было.
- Ну, теперь и лгать почти не надо, родная. Наша карета потеряла колесо и мы, две нежные фрейлины, не привыкшие марать ножки о пыльные тракты этих деревень, вынуждены были плестись по дороге, пока не увидели величественное поместье. Сил наших более не было, мы постучали в двери и попросили отдыха и воды. Расскажем им нашу историю, немного отдохнем, возможно, даже поедим. И попросим прогуляться по саду. А там как пойдут дела, - улыбнувшись, Астрид повернулась к подруге. – Лихо, а?
И вот, будто в подтверждение ее слов, перед девушками вырос величественный особняк фамилии.

+1

4

Сольвейг не сдержала улыбки, глядя на страдания своей подруги, скривившей такую мордашку, что девушку хотелось немедленно пожалеть и приласкать. Кабы не духота, Соль не особо бы жаловалась, но сейчас она всецело разделяла ненависть Астрид к южному солнцу. И всё-таки что-то в недовольном лице нагини делало её такой обворожительной - залюбовавшейся Сольвейг пришлось одернуть себя, чтобы возвратиться в реальность. Тоже не самую плохую: Астрид голосом, полным яда, что-то ей объясняла, но Хедлунд даже не вслушивалась, поймав лишь последнюю фразу и долго её просмаковав, прежде, чем ответить:
- О, любезная Агата, - высоким голосом пропела она на манер томной девицы, - разве вы не помните? Любезная немолодая госпожа, заговорившая с нами третьего дня, и юноша с ней, - разве не были они донной и доном де Ласто? Право, милая, вы меня поражаете! - заключила девушка, манерно обмахнувшись перчаткой.
Признаться честно, ехать к Диаблону на куличики не хотелось. Хотелось нырнуть под прохладное одеяло кровати, закрыть все окна и велеть принести холодного вина, чтобы пережить остаток дней в Парабране. Хотелось провести целую ночь не на торжествах и заданиях, а в задушевных разговорах с Астрид...или даже чем-нибудь более приятным. Хотелось помахать оружием, уйти в себя или промчаться верхом на хорошей лошади по окрестностям Парабраны, пугая мирных жителей. Жизни хотелось! Не служи они хозяину, могли бы купить большой красивый дом далеко ото всех и жить там вдвоём. Просыпаться вместе по утрам, зная, что сейчас никто не прикажет ехать чёрт знает куда. Гулять, не запираясь в комнате в ожидании очередного мужчины, падкого на доступных его кошельку женщин. И уж точно не хотелось, сидя в карете в относительном спокойствии, неожиданно лететь куда-то вправо от толчка снизу.
К Диаблону! - мрачно подумала нагини, натягивая перчатку на ушибленную руку. Астрид уже юркнула прочь из кареты, встреченная торопливой речью кучера. Ухватившись за протянутую руку, Сольвейг спрыгнула на землю, ощущая, как у неё кружится голова. Дав себе пару мгновений на то, чтобы привыкнуть к новому положению, девушка подняла голову на кучера, выглядевшего так расстроенно, что упрекать его в чём-то было просто жалко. Ничего не оставалось - подбирай, подруга, юбки и уноси ноги. Хорошо ещё, что погода сухая и дорогу не размыло. Потрепав на ходу шею ближней лошади, нагини поспешила за возлюбленной. Понятно, почему она не расстроена - эта поломка им же на руку.
- А лжи, в общем-то, никакой и не будет. Я бы не отказалась оказаться в тени с кружкой прохладной воды. Если обмолвимся, что знаем кое-кого из Де Ласто, уверена, дела пойдут бодрее. Давай, милая. Ещё немного и можно будет ехать домой.
Едва перед глазами показался хорошенький особняк, Сольвейг устремилась вперёд, обогнав подругу. Резные ворота были захлопнуты, но прямо за ними откровенно скучали двое стражников, сразу вытянувшихся при приближении двух дам. Понадеявшись на удачу, нагини схватилась руками за решётку и как можно более жалобно заголосила на аллацийском:
- О, доны, прошу вас, позовите своего хозяина. Мы - фрейлины Эдельвейса, и мы... - не успела она договорить, как старческий голос перебил её:
- Господ дома нет, милые дамы, - откуда-то из глубин особняка вышел пожилой алацци с загорелой кожей - судя по одежде, монах. Голубые глаза его добро смотрели на путниц, и именно этот взгляд заставил Сольвейг выдохнуть, - чем я могу вам помочь?
- Наша карета попала в канаву и лишилась одного колеса, дон, а мы в пути уже много времени и совершенно вымотаны. Не найдётся ли у вас немного воды для двух усталых путниц?
Явно обрадованный тем, что может поговорить с незнакомками на родном языке, старик под поток благодарностей охотно открыл ворота и пустил девушек на внутренний двор. Здесь царила тишина и прохлада: небольшой пруд был окружён тенистыми деревьями, с веток которых приветливо свисали апельсины и лимоны, повсюду летали маленькие птички, а в пруду на восточный манер плавала одинокая золотая рыбина с важно надутыми жабрами. Кого-то она ужасно напоминала.
Гостьи были усажены на скамейку, а сам старик удалился за водой. Подняв руку, Сольвейг сорвала солнечный апельсин с ветки и протянула его Астрид, улыбнувшись.

+2

5

Ворота распахнулись перед девушками, открыв перед собой вид, достойный того, чтобы быть воспетым бардами. Алацци знали о климате, в котором живут, а потому усталых путниц мигом скрыла тень от различных садовых деревьев. Астрид улыбнулась не вымученной улыбкой, впервые за день. Мужчина казался располагающим к себе, а новость об отсутствии хозяев дала и положительные и отрицательные стороны. С одной стороны, гуляй, где хочешь, делай что хочешь. А с другой - если этим хозяевам есть что сторожить – нагинь крайне вежливо выпроводят за дверь, только дав им слегка передохнуть.
Темноволосая с потеплевшей улыбкой взяла фрукт из рук Сольвейг и подняла на уровне глаз. Огромный апельсин был тяжел от переполнявшей его сочности, а земля под деревом была усеяна его разбившимися, лопнувшими от перезрелости собратьями. Астрид обтерла тыльной стороной ладони оранжевую кожицу, надкусила ее, а потом, протянув руки вперед, чтобы не испачкать платья, начала счищать податливую шкурку. Когда с ней было закончено, нагини, отделив от апельсина половину, протянула ее подруге, а сама вгрызлась в сочную мякоть. Как раз тогда и подошел монах. Астрид подняла на мужчину глаза и поспешила оправдаться:
- Извините нас, господин, мы никогда не видели таких больших апельсинов, а с дороги слегка проголодались, – состроив самую милую мордашку из своего арсенала, Астрид просидела так, дождавшись, когда монах разулыбается. Случилось это почти сразу, он одобрительно улыбнулся, да еще и посетовал так кстати:
- Рад, что хоть кто-то находит этому добру применение. Посмотрите, сколько их еще на земле! Кушайте столько, сколько вам хочется, любезные… эмм.
- Я Агата Отсберг, а это моя дражайшая спутница Матильда Ханссон, мы фрейлины-странницы. А как ваше имя, любезнейший? – улыбнувшись – снова – Астрид приняла бокал с ледяной водой из рук монаха и, едва сдерживаясь, чтобы не осушить его залпом, начала пить. Ничто так не радовало ее за этот день, как бокал холодной воды.
- Меня зовут Джордано, и я… А, впрочем, пойдемте в сад, там и побеседуем, - Астрид с благодарностью кивнула, не переглядываясь с Сольвейг и дамы вместе прошли в темное чрево сада де Ласто.
И вот, любезный монах накрыл для девушек стол, который чудесно восстановил их силы. Абрикосовые тарталетки, финики, лепешки, запеченные яблоки с корицей, восхитительное аллацийское вино – не чета тому, что было в борделе, когда нагини впервые встретились со своим хозяином – все это было очень кстати. За столом, путницы и монах обменялись историями своих жизней, правда, девушки говорили выдумку. Когда трапезничающие приговорили эту прекрасную еду, Джордано первый извинился перед дамами и сказал, что его ждут дела, а они могут пока прогуляться по территории поместья. Нагини великодушно простили его и отпустили. Как только этот добрый человек ушел, Астрид перевела торжествующе сытый взгляд на свою компаньонку. Немного посидев в звенящей, шелестящей листьями тишине, Астрид напомнила:
- Нам неотвратимо пора, - и поднялась с кованого витиеватого садового стула. По-моему, я переела, - проползла какая-то ленивая мысль в сознании девушки, но она взяла себя в руки и неторопливым шагом, каким обычно ходят пожилые дамы по собственной усадьбе, пошла по тропинкам сада, который действительно поражал своей красотой. Разные деревья с диковинными плодами, которых раньше она нигде не видела, и уж точно, не пробовала. Пруды, выстриженные кусты, птицы в ветвях. Здесь чувствовалась заботливая рука хозяев, точнее, садовников, которые работали на этих хозяев. Неприметная тропка, уходящая в бок от основной дороги, показалась Астрид той самой, и она не ошиблась. Аллея стала еще более тенистой и вот, впереди показалась решетка. Обернувшись на Сольвейг, которая была почти совсем за спиной, она толкнула калитку и попала на территорию фамильного кладбища.
- Леонардо де Ласто, - отчетливо произнесла Астрид, и начала поиски. Кладбище было не большим, скорее, обширным. Надгробья были однотипными, каменными, надписи на некоторых совсем истерлись. Астрид шла по левой стороне, а Сольвейг предоставила правую. Имена на надгробьях не были ей знакомы и не трогали сердце. Когда Астрид дошла до конца, она подняла глаза на Сольвейг и увидела, что она стоит вдали, склонившись над очередным, по мнению нагини, совсем не отличающимся от других, памятником. Тогда девушка поспешила к своей подруге.

Отредактировано Астрид Хьенмульф (2014-01-10 23:25:47)

+1

6

Благодатное солнце Алацци балует жителей королевства, позволяя им нежиться в его дарах. Немного усилий - и сама земля начинает кормить тебя, воздавать стократно вложенные силы, одаряя равно и скромного крестьянина, и монаха, и короля лучшим вином и едой во всех Пяти щитах - по мнению самих Алацци, хотя начёт вина и фруктов трудно поспорить. Уж сколько явшеств приходилось пробовать нагини, но этот солнечный апельсин показался манной небесной - слаще мёда. Сольвейг занялась им, предоставив подруге говорить. Кажется, они совершенно очаровали старика искренностью и непосредственностью, пусть и невольно. Хедлунд была этому только рада. Всё, что ей оставалось - кивать, улыбаться и хлопать глазами; не самая пыльная работёнка. В качестве вознаграждения девушка получила стакан ледяной воды, такой холодной, что, неосторожно хлебнув, она почувствовала, как разом заныли все зубы.
Джордано не остановился на апельсинах и воде, и в распоряжении нагинь оказался целый стол аллацийских вкусностей. Сладкие, солёные, терпкие, так хорошо идущие с вином и приятной беседой: Сольвейг оживилась и болтала с приветливым стариком, щедро сдабривая свою "официальную" биографию милыми или весёлыми деталями. Джордано, в свою очередь, оказался интереснейшим человеком, и потому в голосах девушек во время прощания звучала искренняя благодарность.
Хедлунд, несмотря на аппетитные блюда, съела немного и едва не рассмеялась, увидев, что Астрид не смогла побороть змея-искусителя, хотя и выглядела вполне довольной этим фактом. С уходом старика разговорчивость светловолосой испарилась, поэтому она ограничилась кивком в ответ второй девушке и проследовала за ней туда, где пряталась конечная и последняя цель их визита. Дорога шла сквозь красивейший сад, половину деревьев в котором Сольвейг даже не знала. Повсюду царила прохлада и свежесть, с ветвей на ветви перелетали пёстрые птицы, а в одном из прудов она с удивлением заметила золотых рыбок - лёгкий поклон культуре Най-Тау, где такие водные жители есть в каждом саду как носители удачи?
Леонардо де Ласто. Не до рыбок.
Не сговариваясь, нагини разделились. У них был негласный уговор - за Сольвейг всегда правая сторона, за Астрид - левая. В случае опасности так легче выбирать цель и объект защиты, в поисках тратится меньше времени. Сейчас каждая девушка ходил по своей стороне кладбища, оказавшегося больше, чем они думали, осматривая каждую могилу. Оказывается, де Ласто были довольно большим родом, или у них просто умирали многие - Сольвейг была неприятно поражена количеством погибших детей. Поэтому, видимо, их женщины рожают часто и много - про запас, чтобы хоть кто-то остался и не умер. Это ужасно. Наверное, и душа матери черствеет после пятого умершего младенца.
В мрачных мыслях Сольвейг не сразу обратила внимание на одну могилу, стоящую чуть поодаль от остальных. С интересом подошла к ней, стёрла рукой сухую пыль с надписи.
- Леонардо де Ласто. Граф. - рука скользнула по цифрам и задержалась на короткой черточке между ними. Пальцы дрогнули, Сольвейг надеялась, что стоявшая за спиной Астрид не заметила этого. Одна короткая черта отделяет от них человека и тайну того, почему они стоят тут, у могилы того, кого даже никогда не знали. Был ли он хорошим человеком? Красивым? Храбрым? Был ли он хорошим другом и как он умер? О нём явно забыли: несмотря на то, что остальные могилы выглядели ухоженными, у его не то что цветов не было - вся она была покрыта слоем пыли, сухих листьев и поросла травой.
- Давай почтим его память, - не оборачиваясь, сказала нагини, зная, что Астрид согласится с ней.
Дел было немного, но с ними хотелось закончить поскорее. Сняв перчатку и уже смиривший с её скорой кончиной, девушка осторожно обтёрла ею плиту, сметая пыль и людское презрение. Потом останется только избавиться от травы и положить цветов, благо их в саду много.

+2

7

Свернутый текст

Я вся такая внезапная, вся противоречивая такая...

Сольвейг узнала в этом надгробье нужное. Изрядно потрепанное временем, непогодой, людским безразличием и презрением. На первый взгляд Астрид не приметила бы в нем ничего необычного, зато теперь, когда она оказалась лицом к лицу с могильным камнем, стало понятно, насколько он отличается от всех. Девушка прикрыла глаза и в темноте сомкнутых век увидела как наяву картину из промелькнувших презрительных лиц. Это, без сомнения, были владельцы поместья или кто-то, приближенный к графу. За что эта нелюбовь, эта ненависть к графу Леонардо де Ласто? Хотелось бы мне знать... Подруга обтерла надгробье перчаткой, но лучше выглядеть оно от этого не стало. Все же, лучше поставить новый камень и своевременно следить за ним. Но, девушкам хозяин не приказывал вмешиваться в дела де Ласто, да они бы и сами не стали.
- Думаю, хозяева дома сильно обидятся, увидев на могиле букет свежих цветов… Не откажу себе в удовольствии, - с улыбкой, в которой было все, кроме радости, Астрид повернулась к Сольвейг, поднялась, оправив подол платья, и торопливо поспешила в сад. Не встретив ни одной живой души, она вновь радостно зашла в тень плодовых деревьев. По-хозяйски сорвав ярко-оранжевый цитрус, Астрид направилась по тропинке в сторону клумб, миновав журчащий пруд с рыбой. Она шла неторопливо, наслаждаясь тенью деревьев, красотой сада и апельсином, шкурка с которого отходила невероятно легко. От великолепия цветов и дивных запахов закружилась голова. Девушке пришлось отложить половину цитруса на камешек и взяться за букет. Выбрав наиболее красивые растения, нагини вытащила из ножен кинжал, который брала с собой почти всегда, и начала срезать стебли. Букет выглядел просто восхитительно! Астрид взяла на себя смелость добавить несколько травинок и даже сорных цветов в букет, чтобы он выглядел живее и многогранней. Полюбовавшись творением, нагини подхватила апельсин, зажав в руке, держащей букет, ножик, и поспешила обратно к подруге.
Странный звук, раздавшийся за спиной, успел смутить внимание Астрид, хоть и немного запоздало. Чей-то кулак ударил девушку по ребрам, а следующим этапом из ее руки выбили нож. Волшебные, дурманящие голову тюльпаны, фиолетовые ирисы, глоксинии, диковинные геликонии и цветы, названия которых Астрид не знала, вырвались ярким фонтаном из рук и упали на траву сада. Нападавший взмахнул кинжалом, метя убить жертву быстрым ударом в горло, без расшаркиваний и проведения полноценного боя. В общем-то, он действовал тактикой наемника, против которой, увы, любые боевые приемы искусства нагинь Най-Тау пасуют. Ну, почти любые. Астрид резко ударила левым локтем назад, предполагая, что где-то поблизости должен находиться живот противника, однако лишь цапнула его по боку. В общем-то, это сместило центр тяжести нападавшего на некоторые секунды, чего хватило для того, чтобы вывернуться из-под хвата и отразить атаку ударом ноги. Собственно, это дало возможность также рассмотреть человека. Обычного, в общем, человека, не примечательного ничем. На нем не было ни нашивок домов, ни характерных доспехов или кимоно, ни специального оружия. Тем временем, человек снова пошел в атаку, а нагини пришлось отступать, потому что кинжал остался в траве, а метательные ножички в куртке были сейчас бесполезны. Хотя… Отпрыгнув от нападавшего в сторону, она едва не лишилась жизни – нога угодила на корень, вылезший из земли, и девушке чудом удалось удержать равновесие. Рука метнулась в карман и через мгновение извлекла оттуда один махонький ножик с рукояткой, оплетенной бечевкой. Бросаться с этой зубочисткой на врага, который, к слову, был вооружен кинжалом, – идеально для тихого и быстрого убийства, жаль я его разочаровала и не умерла – было бы чистым безумием. А вот он явно знал о своем преимуществе и бросился на нагини. Та вновь вынуждена была спасаться бегством, на этот раз в сторону пруда. Рыбы там плавали также безмятежно, как и десять минут назад, наворачивая круги и сверкая золотистой чешуей. Астрид перебежала на противоположную сторону пруда, а убийца бросился за ней. Кажется, он немного запыхался - по такой жаре бегать совсем неудобно. Девушка уже намеревалась бежать от него в сторону кладбища, где пространства для маневра больше, да и Сольвейг поможет, но он достал ее раньше. Клинок полоснул по корсету в области под правой грудью. Плотный материал корсета сильно уменьшил повреждения плоти под ним, однако в одном месте лезвию все же удалось распороть платье до кожи. Боль вернула мыслям ясность и Астрид пошла в атаку. Применив серию приемов рукопашного боя, которую она улучшила ножичком, зажатым в руке, нагини попыталась сбросить убийцу в воду, но тот удержался на ногах и только оттолкнул жертву. Она оставила ему порез на щеке и довольно много, по собственным подсчетам, синяков на теле. Тем не менее, боль пока чувствовалась слабо, ее замещал невероятный адреналин и бурлящая кровь. Кстати о крови. Она уже порядком пропитала корсет платья девушки и пока не останавливалась, а каждое движение лишь раскрывало рану. Пора с этим кончать… - подумалось Астрид, пока та отражала очередные удары. Наконец ей удалось сделать невероятное, а именно выбить из рук нападавшего оружие. Теперь перевес сил оказался на стороне нагини и та умело этим воспользовалась. Все же, рукопашный бой – невероятно ценное и необходимое умение, чтобы сразу пренебрегать им в пользу оружия. Он же и завершил дело. Астрид удалось уложить убийцу на землю, где она сначала с наслаждением несколько раз ударила его головой о бортик пруда, а затем погрузила его лицом в воду и держала до тех пор, пока не удостоверилась в том, что он мертв. Она положила тело на землю и вскрыла мертвому горло, чтобы наверняка. Обессиленная, нагини все же смогла оттащить труп в сторону кустов и постаралась замести следы борьбы. Там-то ее и нашла Сольвейг.

+2

8

Кем ты был, Леонардо, и за что тебя ненавидят? – думала Сольвейг, и мысли её были мрачны. – За что ты умер и почему хозяина так беспокоит твоя судьба? Возможно, ты был отъявленным мерзавцем и предал честь семьи. Или же пошёл против неё из высших побуждений, не желая жить по их неправильным догматам… И таким ты был дорог одному человеку. Значит, за одно это ты достоин покоиться с честью.
Рукавом платья вместо испорченной перчатки Сольвейг полировала плиту, особенно трудясь над лицевой частью. Хотелось, чтобы имя графа блестело. Этого достичь не удалось, но в целом выглядеть плита стала гораздо лучше.
Нагини недобро усмехнулась в ответ подруге. Чем больше она тут сидела, тем сильнее разгоралась в ней неприязнь ко всем носящим фамилию де Ласто. Скади не знала, чем их прогневал граф, но не представляла себе, как можно ненавидеть своего родного отпрыска до такой степени, что даже его могила становится урной для плевков. Остальные камни были чистыми, дорожки вокруг них – подстриженными, а на могилах лежали свежие цветы. Леонардо, кем бы он ни был, было жалко.
Будь у них в запасе больше времени, Сольвейг бы настояла на том, чтобы полностью преобразить могилу – сделать всё возможное, чтобы де Ласто, приехав почтить память более достойных покойников, немедленно лопнули от злости. Новый камень, желательно гранитный, а лучше стеллу или даже памятник, огромные буквы горделиво кричащего имени и море цветов. Так, чтобы их запах стоял в головах людей ещё долго после того, как они покинут кладбище.
Но пока приходилось довольствоваться малым. Пока Астрид ходила за цветами, Сольвейг мужественно боролась с поросшей на могиле травой голыми руками, выдирая заразу с корнем и выкидывая далеко в сторону прочих могил. После этого нагини прогулялась до ограды, где она ещё давно приметила кустики мяты. Несколько из них она с боем выкопала и понесла обратно, чтобы закопать на могиле. Оставался последний, когда до ушей Сольвейг донеслись нехорошие посторонние звуки.
Бросив могилу, она помчалась в сторону сада, подобрав юбки и на бегу выхватив один из метательных ножей из-за пояса. То, что на Астрид напали – а в этом не было сомнений – здесь, было очень странно и немало напугало Сольвейг. Они никого не трогали при дворе, не вызвали ничьей неприязни и в конфликтах не участвовали. Значит, это из-за их визита? Исключено. Никто не знает, куда они ехали и зачем. Кто-то догадался, кто они такие? Сольвейг отбросила и этот вариант – они были идеально законспирированы. Нагини знали всё, что должны были знать дамы Эдельвейса, и вели себя соответствующе. Тогда… Скади терялась в догадках. Вполне возможно, что убийцу подослал дон Альваро, желая проверить наёмниц.
Нож не понадобился: Астрид расправилась с убийцей сама. Убрав оружие, Сольвейг подлетела к наёмнику и наклонилась, чтобы проверить наличие пульса, но поняла, что это не нужно – горло человека было аккуратно перерезано. Славная работа. Лицо его было обезображено ударами и удушьем до такой степени, что никаких черт различить нельзя было, и одежда никакой информации не давала.
- Как думаешь, кто? – спросила Сольвейг, но тут её взгляд упал на пропитанный кровью корсет подруги. – Быстро подними руки, - скомандовала она. Рана была неприятная, но не серьёзная, однако тут была ещё одна опасность. Нагини нашла у тела кинжал и осторожно взяла его в руки, не касаясь лезвия. Осмотрела его со всех сторон и понюхала, проверяя на наличие ядов. Если бы убийца нанёс что-нибудь на нож, дело приняло бы скверный оборот, но тонкий нюх девушки не различил ничего опасного. Спрятав на всякий случай кинжал за пояс, она повернулась к Астрид и осмотрела рану внимательнее.
- Нам надо возвращаться, родная, я не смогу тут тебя раздеть - Сольвейг зачерпнула воду из пруда, попробовала на вкус и принялась осторожно промывать рану, - но до этого нужно решить, что делать с трупом. Просто оставить его в кустах нельзя и утопить негде.

+1

9

В голову возвращалось сознание, скоро, увы, должна была прийти и боль. Астрид уже успела отдышаться, сидя на траве. Она понимала, что сейчас самое время быстро и скрытно уходить, превозмогая ранение. Девушку, наконец, нашла Сольвейг, и Астрид показала большой палец, демонстрируя этим, что все нормально. Лицо Скади, как ее еще иногда называла Астрид, осталось почти спокойным, но это было не безразличие. Скорее уверенность в силах подруги. Обоюдная уверенность.
- Сразу решила, что его этот старикан подослал. Талантливый наемник. В духе богатых домов нанимать себе таких головорезов, - Астрид поморщилась и инстинктивно попыталась стянуть корсет, который на каждом вдохе впивался в рану. – С другой стороны, он пришел в сад не со стороны дома, я видела следы, когда заметала нашу с ним потасовку. К тому же… Он одет в дорожный костюм, сильно испачканный в пыли, а на ботинках засохшая грязь с луж. Цепные псы дворян так не выглядят. Да и наемник ли он?
Астрид поднялась с травы, попытавшись отряхнуть дорожное платье, запачканное травой, садовой грязью и каплями крови, своей и чужой. Она медленно подошла к пруду, черпнула воды рукой, умылась. Зубы нагини уже были плотно сжаты, она держалась за рану и в полной мере ощущала, как на теле и ногах распускаются цветы из синяков и ссадин. Еще нужно было куда-то деть тело, а ей даже смотреть в сторону этого урода не хотелось, не то что пытаться его поднять. Сольвейг, увидев тяжесть положения подруги, принялась за промывку раны, в итоге оставив на платье большое расползающееся пятно из воды, к которому примешивалась кровь. Астрид стоически терпела, даже подняла руки, что хоть и натянуло кожу на месте, куда пришелся удар врага, но позволило подруге быстрее завершить дело. Когда она вновь повернулась с намереньем зачерпнуть еще воды, Астрид мягко накрыла ее плечо своей ладонью и сказала:
- Не время для врачевания сейчас, милая. Нужно спрятать труп, а я выживу. И да. Мы действительно просто оставим его в кустах. Меня сейчас не интересуют причины и следствия. Я хочу прижечь рану, выпить и оказаться уже, наконец, дома, - немного грубовато, но темноволосую можно было понять. Она уже прикинула, что стоит протащить тело по саду, благо осталось не далеко, а затем сгрузить в кусты, что находятся за живой изгородью. На практике же, расстояние оказалось огромным. Промучившись, кажется, полчаса, нагини, наконец, совершили задуманное и хорошо замели следы. Труп найдут и скоро. Хотя вряд ли сумеют быстро выйти на девушек.
Запахнувшись в курточку так, чтобы не было видно пятна, Астрид, вцепившись в ручку Сольвейг, беспрепятственно покинула территорию поместья. Отойдя немного оттуда, она остановилась и огляделась. Полуденная жара спала, а тени удлинились, хотя по дороге клуба вилась пыль, а даль, куда не посмотришь, дрожала от зноя.
- Ох, любезнейшие! Я починил карету, я ее починил! – Астрид уже почти с любовью улыбнулась давешнему кучеру с его восстановленной каретой, выехавшей из-за поворота. Мы едем домой.

0

10

Если Сольвейг и была недовольна, то никак этого не показала, молча помогая подруге затащить тело в кусты. Ей не хотелось оставлять никаких следов. В идеале она хотела, чтобы и их визит на могилу остался до поры незамеченным, но появление наёмника и ранение Астрид испортили весь идеальный план нагини. Придумывать новый времени не было – на одуряющей жаре и думать было тяжело, и оставаться с открытой раной Асти опасно.
К тому времени, как тело оказалось спрятанным, с тела нагини градом лился пот, а сама она мечтала только о том, чтобы оказаться дома и заняться подругой. Даже сейчас, в вечернее время, считающееся у алацци прохладным, Сольвейг чувствовала, что задыхается, а Астрид так вообще была близка к обмороку. Скади покрепче обхватила её руку и заспешила прочь, невольно выдохнув при виде кареты.
- Тебя щедро отблагодарят, - пообещала она кучеру, помогая Астрид залезть в карету, - а если домчишь нас до дома лихо и с ветерком, получишь ещё на щедрый ужин с лучшим вином.
Сольвейг с удовольствием посмотрела на просиявшее лицо юноши. Он был молод, едва ли старше Астрид, с загорелой кожей и весёлым лицом, а нрав у него был по алаццийски лёгок – нагини слышали, как он свистел проходящим мимо симпатичным доннам, а на северянок с их непривычной южанину красотой смотрел с восхищением и восторгом. Впрочем, обещание хорошей платы обрадовало его до невозможности, а значит, их доставят до дома очень быстро.
- Садитесь, прекрасная донья, я вас довезу так, будто мы пробка от хорошего вина, - радостно протараторил он, - мои Кабальеро и Инфанта Роза – лучшие лошади всей Парабраны!
Едва Сольвейг опустилась рядом с возлюбленной, карета тронулась, подтверждая увещевания кучера. Нагини отодвинула тяжёлую штору со стороны Астрид, чтобы ей было прохладнее, и ещё раз осмотрела рану. Тёмные брови сжались у переносицы. Сольвейг абсолютно не устраивало то, что она видела.
- Молись Создателю, родная, чтобы этот ублюдок не разбирался в ядах, а жара не успела тебе навредить, - прошептала Скади, но тут же собралась и вытащила кинжал, показывая его Астрид. – Я думаю, этот ножик может нам кое-что рассказать. Я не встречала здесь рукоятей такой формы – чем-то похоже на кривые мечи шази, но не могу сказать наверняка…вот что. Спросим у дона Альваро, как вернёмся. Мне кажется, он узнает этот клинок.
Карета мягко подкатила к дому нагини, и кучер получил обещанную награду.

+1

11

Астрид ожидала, что в карете окажется душно, однако, пока кучер чинил колесо, он, видимо, догадался оставить двери открытыми, поэтому воздух какой-никакой тут имелся. Он был своеобразным: пах чьими-то старыми духами, и у окошка иногда чувствовался запах табака. Иногда казалось, будто они едут в забитой до отказа карете с призраками, которые когда-либо путешествовали этим же маршрутом. Они изредка лукаво поглядывали на нее, Астрид, лежавшую в тени, у стеночки, с ослабленным корсетом. Один мужчина закурил и Астрид вдруг осознала: Это же бред, - и быстро повернулась к Сольвейг, чтобы убедиться, что она-то из плоти и крови, жива и здорова. Однако, увидев беспокойство и страх в ее глазах, неприятно поморщилась. Она терпеть не могла заставлять подругу за себя волноваться, считала себя не достойной ее печали.
- Не смотри на меня так, будто я уже умерла. Молитвы ничего не изменят в случае с ядом, - на самом деле, Астрид ничего не чувствовала, кроме обычной боли, которая бывала при порезе. Ну, и надеялась на убеждения убийцы, что яд – оружие женщин. – Надеюсь, инквизитор меня сейчас не слышал.
Это была попытка пошутить и разрядить обстановку, но Астрид все равно пристально оглядела незанятое двумя нагини пространство кареты, в попытках увидеть вновь тех эфемерных попутчиков.  Чтобы не смущать возлюбленную своим странным поведением, Астрид уткнулась в окно, бесцельно пропуская мимо пейзажи Парабраны. Если бы сейчас была возможность, она бы села медитировать, ибо чувствовала, что видения могут показать ей больше, чем эти попытки уцепиться за бред, вызванный ранением. Однако карету трясло – плата за быструю езду – поэтому о медитации и речи быть не могло.
- С чего ты взяла, что он узнает? Ничего необычного не вижу в этом нападении. Будь я разбойником, сама бы напала на красивых дам с брошью Эдельвейса, которых, может быть, видела при дворе. А кинжал… Кинжал спер у кого-нибудь более богатого, чем мы…
- она прерывалась несколько раз из-за тряски кареты и из-за недостатка сил. – Да мало ли. Куча причин может быть.
Довольно странной могла показаться защита преступника жертвой, но ей на тот момент именно так и казалось.
Астрид открыла глаза от удивления, будто не чая уже почувствовать какого это, когда не трясет и не прыгает все под тобой. Они подъехали к небольшому, но поистине шикарному дому, где выпала честь остановиться двум нагини. Проснувшись на темно-красном сиденье так же быстро, как уснув, Астрид на мгновение удержала свою подругу, развязывающую тесемки кошеля:
- Он вез быстро, но больная фро чувствовала себя некомфортно из-за сильной тряски, - а затем ступила на землю и, придерживая бок, поспешила в дом. Ее нельзя было назвать бережливой, но когда дело касалось денег хозяина, нагини готова была стать настоящей скрягой.
Открыв дверь, девушка свистнула служанке, чтобы та незамедлительно нагрела воды для ванной. Девчушка прибежала хоть и сонная, но с ведром в руках, а, увидев нагини, раздевающуюся прямо на ходу, ойкнула и убежала выполнять поручение. Астрид и впрямь, не сильно стесняясь, бросила на пуфик куртку, стянула сапоги, затем расшнуровала испорченный корсет и избавилась от платья. Единственное, что заслужило мало-мальски бережного обращения от сердитой нагини – ее оружие, которое она отнесла в спальню. Остановившись перед мутным зеркалом, стоявшим там же, она попыталась рассмотреть рану. Широкий порез под правой грудью, разворотивший мясо и доставший, казалось, до ребер, испачкал все платье, корсет и живот нагини кровью. Она всегда шла у нее как-то особенно обильно, не останавливаясь, бывает по полчаса от одного маленького пореза. На Най-Тау она умело скрывала эту неприятную особенность: прикладывала листочек какого-нибудь растения или вылизывала ранку словно кошка.
Понимая, что вот-вот зайдет Сольвейг и просто с ума сойдет от такого зрелища, она прошла в гостиную, в которой стоял щедро горящий камин, а рядом с ним – изящная, но недорогая ванна из дерева, которая была наполнена почти на треть. Зайдя за ширму, стоявшую рядом с ванной, она присела на пуф, находившийся неподалеку от камина. Служанка, бегавшая туда-сюда с пунцовым от смущения лицом, наконец, наполнила ванну, и Астрид отослала ее подальше, наказав принести горячего вина с изюмом и перцем. Погрузившись в горячую воду, окрасившуюся розовым, нагини вскрикнула от боли, но заставила себя оставаться в ней. Закрыв глаза, девушка вдохнула запах горящих поленьев, к которому постепенно примешивался необычайно приятный аромат вошедшей Сольвейг. Астрид прикрыла рукой грудь, будто смущаясь, но на самом деле, просто скрывая рану. Она улыбалась.

0


Вы здесь » Далар » Воспоминания » В омуте чужой памяти