Далар

Объявление

Цитата недели:
Очень легко поддаться своему посвящению и перейти на сторону Владетеля, полностью утрачивая человечность. Но шаман рождается шаманом именно затем, чтобы не дать порокам превратить племя в стадо поедающих плоть врагов, дерущихся за лишний кусок мяса друг с другом. (с) Десмонд Блейк

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Далар » Игорный дом » Настроение


Настроение

Сообщений 1 страница 30 из 193

1

Картинки, музыка, стихи - всё, что похоже на Ваше настроение.

0

2

Черный кофе,черный конь и черные грезы о белом видении.

http://www.10pix.ru/img1/2701/7494562.th.jpg
http://www.10pix.ru/img1/2572/7494578.th.jpg

+1

3

Отредактировано Диего Альварада (2012-04-30 21:16:20)

+1

4

+1

5

Что-то навеяло...

+2

6

Кариму, посмеяться над флешем:

+2

7

Настроение...
Беру под кат, страница долго грузится.

С добрым утром.

Доброе утро.

http://www.10pix.ru/img1/1338/7530356.jpg

http://www.10pix.ru/img1/2206/7530359.th.jpg

+3

8

После посиделок с вином и глинтвейном приходит только такое:

+3

9

Зариф ибн Фатх
*сердечно протянул руку, забыв, что шази, кажется,используют другое приветствие* ППКС!

0

10

Диего Альварада
Наши посты как-то в одном настроении немного *весело улыбнулся, отвечая на рукопожатие*

0

11

Алый от крови песок - и белизна монтилий...
В Алацци, независимо от века, по-прежнему на корриды принято дамами надевать белые монтильи.

На корриде.

http://imagenes.hola.com/noticias-de-actualidad/2009/05/04/duquesa-alba.jpg

Как надевать,закреплять и носить монтилью ( по-русски нередко пишут "мантилья",хз как правильно в новорусском языке)

Видео


Последовательность действий:
- из волос делается узел на затылке
- гребень для монтильи (пейнета) размещается так, чтобы он держался не на волосах,а вплотную к голове
- пейнета закрепляется заколками на волосах
- находится середина монтильи
- монтилья накидывается на пейнету и закрепляется спереди на волосах,у самой пейнеты, заколками - закрепляется прочно,потому что затем монтилья будет натянута туго сзади
- монтилья натягивается ровными складками к центру пейнеты и закрепляется сзади в волосах
- место скрепления закалывается красивой брошью - непременным аксессуаром этого головного убора.
Que guapa eres, mi chca!
Как ты прелестна, девочка моя )

Отредактировано Диего Альварада (2012-05-02 20:54:37)

+3

12

+2

13

В алмазном зное слепоты слились рассвет и мрак. Каким волнам доверишь ты теперь свой легкий шаг?

http://www.10pix.ru/img1/3234/7538733.th.jpg

+2

14

Неатмосферный позитив

http://i5.pixs.ru/storage/7/2/6/55588815jp_9453584_4303726.jpg

+2

15

+1

16

+2

17

Настроение.

+1

18

+2

19

+1

20

Дымное исчадье полнолунья,
Белый мрамор в сумраке аллей,
Роковая девочка, плясунья,
Лучшая из всех камей.
От таких и погибали люди,
За такой Чингиз послал посла,
И такая на кровавом блюде
Голову Крестителя несла.
А. Ахматова

+1

21

+2

22

Да... А меня тянет на Восток.

Один из самых любимых мной фильмов.

0

23

+2

24

+3

25

Хоть подписью делай...

"Из-за леса из-за гор прилетел в лицо топор".

+2

26

Нана Мускари (Мускури), певица с изумительным тембром

http://video.mail.ru/mail/huby2009/7889/13074.html

Слова (нем. оригинал и рус.пер.)

Ständchen (Serenade «Leise flehen meine Lieder») - Franz Schubert
Ständchen (Serenade)
”Leise flehen meine Lieder”

D957 No.4 Franz Schubert (1797-1828)
Text: Heinrich Friedrich Ludwig Rellstab (1799-1860)

Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir.
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm zu mir!

Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht.
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.

Hörst die Nachtigallen schlagen?
Ach! Sie flehen dich,
Mit der Töne süßen Klagen
Flehen sie für mich.

Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz.

Laß auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr' ich dir entgegen!
Komm, beglücke mich!

(перевод с нем. Николай Огарев, 1840)

Песнь моя летит с мольбою
Тихо в час ночной.
В рощу легкою стопою
Ты приди, друг мой.

При луне шумят уныло
Листья в поздний час,
И никто, о друг мой милый,
Не услышит нас.

Слышишь, в роще зазвучали
Песни соловья,
Звуки их полны печали,
Молят за меня.

В них понятно все томленье,
Вся тоска любви,
И наводят умиленье
На душу они.

Дай же доступ их призванью
Ты душе своей
И на тайное свиданье
Ты приди скорей!

Отредактировано Диего Альварада (2012-05-27 15:47:53)

+1

27

Отредактировано Альда (2012-05-27 23:59:07)

+2

28

http://s019.radikal.ru/i632/1205/90/488e4b9dc38d.jpg

0

29

Никак не могла с вами не поделиться!

+2

30

http://www.10pix.ru/img1/1748/7809796.th.jpg

Отредактировано Диего Альварада (2012-06-02 09:30:49)

0


Вы здесь » Далар » Игорный дом » Настроение