Далар

Объявление

Цитата недели:
Очень легко поддаться своему посвящению и перейти на сторону Владетеля, полностью утрачивая человечность. Но шаман рождается шаманом именно затем, чтобы не дать порокам превратить племя в стадо поедающих плоть врагов, дерущихся за лишний кусок мяса друг с другом. (с) Десмонд Блейк

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Далар » Воспоминания » Битва мудрости с бессмертием.


Битва мудрости с бессмертием.

Сообщений 1 страница 30 из 56

1

Время: около трёх недель назад.
Место: дом барона Корбо в Даларе.
Участники: Эмери Корбо и его отец Гай Корбо (НПС); позже Доротея Эвора.
Сюжет: Возвращаясь в сумерках домой, стоит убедиться, что идёшь правильной дорогой, иначе рискуешь оказаться блудным сыном.

Отредактировано Эмери Корбо (2015-01-06 03:32:41)

+1

2

Проснулся Эмери не слишком рано от какого-то копошения подле себя. Он медленно открыл глаза, заведомо зная, что будет больно, и оказался прав, так как в голове его тут же пронзительно зазвенело.
- Ты храпишь, - сообщила ему Доната, которая позаботилась вчера о том, чтобы брат оказался в кровати, а сегодня утром принесла ему завтрак.
Ну да, ещё бы не храпел... - он подумал, что сказал это, но оказалось, что промолчал, разглядывая тусклым взглядом свою прежнюю комнату, в которой не осталось ни одной его вещи, словно бы он тут и не жил никогда.
- Уже утро, - заметил оруженосец, посмотрев в окно, которое как раз раскрыла девушка, чтобы проветрить из комнаты алкогольный дух.
- Ты торопишься? - уточнила сестра, а скорее напомнила.
За пять лет Эмери впервые ночевал под крышей родного дома.

Через полчаса, после того, как он позавтракал и привёл себя более-менее в порядок, младштй Корбо уже стоял перед дверьми в кабинет отца. Надо сказать, что он весьма быстро собрался, впрочем, тут больше была заслуга сестры, чем его.
Вчерашний вечер был несколько в тумане, хотя его начало Эмери помнил достаточно чётко. Ему везло в игре и он решил это отпраздновать, потратив чуть ли не весь выигрыш. Как ни странно, драки вчера не получилось, хотя была небольшая ссора с парой ответных тумаков, которые поспешно прервал хозяин заведения. В итоге, за неимением острых ощущений, захватив с собой бутылку самого дешёвого красного, Эмери взбрело в голову навестить отца. Сейчас он не особо понимал, зачем пришёл к родным стенам, даже не помнил саму идею своего визита. А вот вчера это казалось весьма важным, и разговор с бароном Корбо должен был бы быть серьёзным. Единственное же, что сейчас с напряжением пытался вспомнить оруженосец, это была ли драка. Он же не полез бы биться с шестидесятилетним стариком? Не мог... Да, раньше он так же думал и про старых калек, пока однажды утром милорд не поведал ему увлекательную историю своего спасения конюхом, а после - выпорол.
Эмери всё стоял перед резными, дубовыми дверьми и собирался с духом. Нужно ли ему сейчас туда входить или лучше прийти с извинениями, скажем, через неделю. В любом случае, объясниться придётся, так как барон был не из тех, кто просто так забывал подобное. Будет ли пороть его отец? Спустя пять лет... или просто сообщит, что более не желает его видеть в своём доме. Оруженосец был уверен, что вчера его оставили здесь только по просьбе Донаты.
Дрожащей с похмелья рукой он убрал волосы с лица и дважды стукнул по тёмному дереву; не дожидаясь ответа, открыл дверь и вошёл в комнату, надеясь лишь на то, что не будет выгнан с порога.

+1

3

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

От мальчишки всегда были одни хлопоты. Сначала он днями надрывно орал на руках у кормилицы, а Мерла упорно не желала отправить обоих куда-нибудь за город или хотя бы в людскую, голубицей припадая к увитой кружевами колыбели, словно негодный младенец был первым и последним порождением ее чрева. Потом ребенок научился ходить и говорить, а Гай стал с сожалением вспоминать ту пору, когда младший сын держался за нянькины юбки. Никто не ждет кротости от мальчика, будущего воина, но это вовсе не значит, что сопляк должен совать свой нос, пальцы, голову, руки или ноги в огонь, под копыта боевого коня и прочие места, рискуя остаться бесполезным калекой. Баронесса Корбо называла это любознательностью, барон Корбо - дуростью. В том, что с возрастом у парня в голове не прибавилось, Гая убедили его постоянные стычки с братьями и отцовскими оруженосцами, причем любимый сын леди Мерлы неизменно бывал зачинщиком. Выходил он из этих отроческих потасовок изрядно потрепанным, но уже через считанные дни юнец снова искал неприятностей.... и находил их.  Невозможно описать, с каким облегчением барон выпроводил своего бестолкового отпрыска на службу к Хогану, в глубине души каждое утро ожидая, что сын с позором будет возвращен домой после какой-нибудь идиотской выходки.

И вот Эмери наведался домой. Да так, что прислуге будет о чем потолковать недели на три. Барон отнял от лица намоченное травяным отваром полотенце, хмуро зыркнул на злополучного отпрыска.

- Ты...

Бывают приветствия, больше похожие на плевок в глаза или оплеуху латной рукавицей.  Младшему Корбо досталось нечто среднее между этими двумя выражениями родительского недовольства и, судя по тому, как барон скомкал в руке утиральник, можно было заподозрить, что мокрая тряпка сейчас полетит в похмельную физиономию Эмери.

- ...сукин ты сын! - рявкнул Гай, надеясь, что Мерла слышит и переворачивается в могиле. Барон и при жизни супруги не питал к ней ни особой нежности и хотя бы того уважения, что должно испытывать к матери своих детей. Она была сладкая бабенка и умела раздразнить аппетит мужа, но за пределами постели была совершенно несносна.

Отредактировано Рассказчик (2014-06-20 15:03:21)

+1

4

Со страхом Эмери поднял глаза и встретился с горящим отцовским взором, которого было достаточно, чтобы понять - вернулся сын вчера не тихо и явно не мирно. Ему показалось, что он сделал шаг назад к двери, он даже качнулся в её сторону, но устоял на месте. Пристально разглядывая лицо барона, оруженосец отметил, что на нём нет синяков или ссадин, и понадеялся, что, быть может, всё оказалось не так уж и страшно, как могло бы. Если только он поднял на отца руку, то тот в праве отрубить её. И, зная характер барона, Эмери мог предположить, что тот так и поступил бы.
Воспоминания сразу же зашевелились в больной голове. Расплывчатая картина возвращения в отчий дом медленно предстала его воображение: он отпихнул нескольких слуг, пытающихся остановить его, но не осмелившихся применить силу; отодвинул и Донату, надеявшуюся вразумить брата, - её он посетил первой; ворвался в комнату к уже заснувшему хозяину дома, бесцеремонно подняв его из тёплой кровати. Что он говорил ему, Эмери не помнил. Про мать? Скорее всего про неё. В детстве младший Корбо всегда представлял, как подрастёт и будет защищать её, невинную и слабую, от гневной воли отцовской, которая безжалостно попортила много крови супруге барона, да и в памяти мальчика ясно отпечаталась. Однажды он даже попытался встрять в их ссору, чего ни один из старших братьев себе не позволял. Барон не любил, когда ему перечат в собственном же доме, и Эмери быстро растерял весь пыл, получив несколько неплохих тумаков по шее. Повторить свой рыцарский поступок он уже больше не успел, так как баронесса вскоре и слегла.
И вот теперь этот человек, который, быть может, и был виною её болезни, смеет говорить так о своей супруге. Он и при жизни так именовал Мерлу, и Эмери не имел иллюзий на счёт образности отцовского выражения.
Но на сей раз ему хватит ума стерпеть оскорбление её памяти, когда сам молодой человек так близок к немилости. Ничего страшнее нет, чем потерять родовую связь. Эмери не сразу осознал это, полагая, что младшему сыну никогда не отойдёт отцовские почести и титулы. Да что там, ему и отцовской любви доставалось не так уж и много. Но было имя — гордое имя древнего рода. И это уже сверх меры много для будущего рыцаря.
Оруженосец сделал несколько бесстрашных шагов вперёд, не думая обращаться в бегство пока отец сам его не вышвырнет из дома.
- Я пришёл просить вашей милости, - сказал он несколько хриплым голосом, но довольно громко, зная, что барон не любил, когда он бормотал под нос. Глаз оруженосец так и не опускал — по той же причине.
- Умолять, если хотите. И я приму любое ваше наказание... - не поздно ли для наказаний? Впрочем, милорда же этот факт не останавливал и за прут он всегда брался с охотой. С чего бы тогда его отцу пренебречь столь действенным ритуалом?

+1

5

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

- Моей? Милости? – раздельно каркнул Гай, сверля взглядом бледное лицо сына, наполовину занавешенное спутанными прядями, как у утопленника. Барону неизменно хотелось намотать на кулак эти бабьи лохмы и хорошенько приложить чадо обо что-нибудь твердое, чтобы взор Эмери перестал быть отстраненно-задумчивым, а обрел ясность, приличную отпрыску славного рода Корбо.

Минувшей ночью до рукоприкладства не дошло - благодаря присутствию Донаты, которая не успела перехватить хмельного братца на подходе к родительской спальне, где барон безутешно вдовствовал в объятиях горничной. Девка с перепугу ринулась под кровать, попутно нечаянно приложив господина коленкой в скулу, но успела-таки исчезнуть до появления хозяйских детей. Что там нес Эмери? О поклонении даме, о святости материнства, о супружеском согласии... Жаль, магии в мальчишке не было ни на грош - Орден бы с руками и ногами оторвал такого проповедника. Потом обвинял в смерти Мерлы, отмахивался от всхлипывающей Донаты, которая пыталась урезонить братца... А теперь, понимаете ли, явился умолять.

- Что тебе нужно? Денег? Пропил, проигрался, обокрали? - это объяснение казалось самым очевидным, во всяком случае, сам Корбо в юности неоднократно припадал к стопам собственного батюшки, ища спасения от кредиторов.

- Может, обрюхатил какую-нибудь придворную дуру? Не надо денег, хватит благословения? Или спрятать тебя от ее родни в винном погребе? Это, значит, мне вместо благодарности за то, что ты устроен в доме самого канцлера, сыт, обут, одет, пащенок?!

Чтобы гневаться, барон никогда не нуждался в поводе - если подходящего не находилось, он сам изобретал его на ходу и обрушивался на виновника с той же яростью, как если бы надуманное произошло на самом деле. Вот и сейчас он живо вообразил себе какого-нибудь разъяренного папашу или старшего брата в герцогской короне, которые с минуты на минуту явятся, чтобы оторвать яйца этому смазливому ничтожеству - если они у него были когда-либо, конечно.

Отредактировано Рассказчик (2014-04-24 12:56:42)

+2

6

Эмери пристально разглядывал в сухое отцовские лицо, которое так редко приходилось ему видеть в последние годы. Даже когда он приходил навестить Донату, к барону младший Корбо заглядывал не часто. Что он мог ему сказать? И что тот хотел услышать? Было бы проще выполнить ожидаемое, если бы от него что-то ждали. А то, что канцлер до сих пор держал оруженосца при себе, должно быть, вполне устраивало отца и большего он уже не требовал.
Острые, угловатые черты выдавали всю жёсткость характера барона, который с годами становился всё несноснее. Оруженосец даже подумывал, что это старческое - он просто не знал своего отца в молодости. Волосы барона Корбо уже окончательно поседели, напоминая морскую пену, они слабой волной шли по вискам и распушались мягкой шапкой на затылке, не доходя до плеч. Братья тоже, к слову, были обладателями таких же кудрей, только пока, словно сажа, чёрных. Младший же сын, видимо, пошёл в материнскую родню, очень отдалённо напоминая отца. Возможно потому он был ему так же ненавистен, как и жена. В пятнадцать лет Эмери уже был ростом с барона, а теперь почти на голову его выше. Какой отец потерпит, чтобы сын смотрел на него сверху вниз?
Кремневые, чёрные глаза буравили оруженосца ледяным взором. Иногда Эмери удивлялся, как не был задушен в колыбели с такой-то отцовской любовью, с какой топят новорожденных котят. Должно быть, матушка больно кусалась. Взгляд этот, к слову, напоминал Эмери другой - милорда Хогана, который ему приходилось наблюдать в свой адрес куда чаще. Только к немилости господина с годами он смог привыкнуть, а недовольства отца боялся сколько себя помнил. Так и чувствовал оруженосец, что глядя в его сторону, барон Корбо не видит ровным счётом ничего, чем бы мог он гордиться.
Голова безжалостно болела и всё больше возрастало желание развернуться, уйти и более никогда не переступать порог родного дома. Но отец счёл бы это за бегство. И Эмери продолжал стоять на месте, не сдавая позиции и выслушивая все предположения о его нынешнем везите. Ну как же. Эмери отлично знал, что оба старших брата, как только нуждались в чём-нибудь, непременно обращались с просьбами к отцу, и в большинстве случаев он им уступал. Но они же это заслужили... в тот день, когда родились раньше него.
Денег у оруженосца как не было, так и не предвиделось в ближайшем будущем. Всё, что оставалось от поручений милорда, он, действительно, в основном пропивал или проигрывал. Но долгов старался не заводить, заранее зная, что ему не откуда будет достать денег. Последнее время, правда, молодой человек пытался сохранять всё, что попадало ему в руки, на скромные подарки для леди Миад. Баронессу Араго было не легко удивить, как и любую другую придворную даму. Эмери только радовался тому, что его подарки могут скомпрометировать баронессу, и потому преподносились они милой даме довольно редко. На мгновение Эмери показалось, что барон знает о его связи с леди Миад. Но, во-первых, отец не стал бы интересоваться такими подробностями жизни младшего сына, а, во-вторых, оруженосец был уверен, что это просто не возможно.
Просить же у барона денег Эмери никогда не стал бы, даже не заикнулся, защиты тоже... Ничего! Ничего, что могла бы вызвать ещё один такой же взгляд в его сторону, какой пронзил насквозь сегодня. Во всяком случае, оруженосец уже успел для себя решить, что лучше подохнет в канаве, чем попросит хоть грош. Ну, стоит упомянуть, что лет пять назад он считал своим долгом бежать из-под канцлеровского ига и превратиться в странствующего певца или ещё как-нибудь весело и скоро окончить свою жизнь.
- Нет... Нет, мне ничего не нужно, - ответил он, отодвигая волосы с лица, которые сами медленно сползали на глаза. Милорду его шевелюра так же не была по вкусу. Он даже пару раз лично грозился остричь оруженосца, а лучше — оторвать. Но, конечно же, это были лишь угрозы. Кому сдались его лохмы, когда и самому Эмери до них дела не было.
- Ваши подозрения весьма лестны. Что ж, по-вашему, я хоть на что-то годен — кого-нибудь обрюхатить... Это умение, несомненно, когда-нибудь мне пригодится, - в груди поднималась злость. В детстве она перерастала в истерические припадки и попытки уничтожения всего живого вокруг себя, пока отцовская рука не опускалась пудовой тяжестью на его чело. С годами Эмери научился не столь скоро подчиняться яростным порывам, но глаза его быстро начинали полыхать, как в юности, - Всё, что я хотел, это просить прощения за то, что произошло вчера. Ничего более, уверяю вас, - он сделал ещё несколько шагов в сторону отца, оказавшись перед его столом. Теперь путь к двери не искушал его своей близостью.

Отредактировано Эмери Корбо (2014-02-21 10:19:41)

+2

7

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

Если бы Эмери не начал дерзить, Корбо милостиво даровал бы ему свое прощение, снизойдя к похмельному юнцу, и даже пригласил сесть, предлагая выбирать между резной скамьей, табуреточкой для ног или подоконником. Сын торчал над родителем не то придорожной верстой, не то чучелом в поле, и тон его не давал Гаю успокоиться. Так, значит, нынешняя молодежь извиняется? Ну-ну.

Барон медленно поднялся, расправил плечи, так же неторопливо подсунул под самый нос Эмери крепко сжатый кулак - не священник, ладошку подавать. Казалось, от негодования встопорщились даже короткие волоски на пальцах, а массивные старосветские кольца смотрелись настоящим разбойничьим кастетом, хорошенько приложить - зубы будут в недостаче.

- Прощения? Целуй. Проси.

Перечисляя грехи сына, действительные или мнимые, Гай поймал себя на мысли, что Эмери на самом деле никогда ни о чем не просил его, довольствуясь исключительно тем, что доставалось ему от родительских щедрот. Может, именно это и злило еще сильнее - ему не в чем было отказать мальчишке, который вел себя, как принц в изгнании, еще тогда, когда жил в отчем доме. Спины старших сыновей гнулись легко, часто и безо всякого усилия, облобызать папеньке руку - да как к святым мощам приложиться, простое дело. И хотя это тешило самолюбие Гая, порой проскальзывала и гадливость: как, как можно так пресмыкаться, пусть и перед главой семьи, господином жизни, смерти и большого кошеля? Так уж вышло, что отъезд Эмери в дом Хогана совпал с одним из таких моментов разочарования в близнецах, и семейная реликвия, меч-полуторник досталась в подарок меньшому, нелюбимому, неудачному, неправильному. Глаза мальчика тогда сияли счастьем - от нежданного ли знака внимания, от надежды ли на новое будущее в доме канцлера. "Не так уж он и плох", - сказал себе Гай и тут же отогнал эту мысль прочь. Если согласиться, что парень на что-то годен, кроме как собирать тумаки, придется признать, что все эти годы сын был обижен совершенно незаслуженно.

В пользу того, что Корбо не все же не ошибался, говорило и поведение лорда Хогана, который все еще томил мальчишку в оруженосцах, вместо того чтобы отметить его прилежную (в самом ли деле?) службу посвящением в рыцари. Оставалось надеяться, что причиной проволочки является просто безразличие канцлера к судьбе своего свитского, а не какой-то проступок Эмери, скрытый от чужих глаз и ушей, чтобы хитрый тариец мог вертеть юнцом, как ему будет благоугодно.

Отредактировано Рассказчик (2014-04-24 12:56:19)

+2

8

Когда отец поднялся, Эмери отчего-то подумал, что сейчас получит затрещину. Рукоприкладство в их семье не то, чтобы не запрещалось, порой даже приветствовалось. Если уж даже его матери доставалось за резкие речи, то чего было ждать ему самому? В детстве Эмери с ликованием наблюдал, как отец наказывал его старших братьев. А те, в свою очередь, по примеру старших, с удовольствием издевались потом над слугами и над младшим. Единственным человеком в их доме, кто почти не оказывался причастен к насилию, была Доната. Отцу она не дерзила, да и братьям не с чего было к ней придираться. Разве только, кукол отбирали, чтобы Эмери подразнить, но и то ненадолго. Ей была уготована иная участь — отец не имел к девушке никакого интереса, так как единственной его заботой было пристроить девицу замуж. Но что-то не заладилось со свадьбой, и он словно винил в этом саму Донату, которая и видела-то своего жениха раз в жизни. Разве только, наконец уже был назначен день свадьбы, и потому дочь перестала быть в немилости. Эмери же искренне горевал о том, что сестра скоро покинет родной дом, а, возможно, и столицу. Кроме того, что он искренне любил девушку, оруженосец терял повод посещения дома Корбо. Ему не с чем было приходить к отцу, который вряд ли ждал самого неудачного из своих детей.
Эмери был готов принять любое наказание, какое было бы угодно барону. Боли он нисколько не боялся, а вот унижения и отцовской немилости не желал. До сих пор Эмери сам не понимал, как может одновременно ненавидеть родителя и яростно желать его внимания. Порой даже был согласен на негативное отношение к себе. Лишь бы не равнодушия, которое было куда больнее прикосновения ивовой прутины к заду.
Ожидаемого удара не последовало и отцовская рука оказалось перед лицом баронета, который озадаченно на неё посмотрел, словно не знал, с какой стороны укусить кулак.
- Целуй. Проси.
Эмери слегка подался вперёд и приложился сухими губами к холодным кольцам, едва дотянувшись до натянутой на костяшках кожи.
Гордость теперь была ни к чему. Он целовал руку отца, ту, которой позволено было карать нерадивое дитя. Подставь свою руку милорд Хоган и Эмери лишь усмехнулся бы, не более.
Он отстранился от руки и снова посмотрел в глаза барона, надеясь заметить в них хоть намёк на прощение.
- Я бы хотел как-нибудь загладить свою вину перед вами. Если бы вы сказали, как я могу это сделать... - не верилось, что одной его покорности барону будет достаточно. И Эмери опасался, что отец ожидает чего-то от него, а оруженосец и не догадывается о долге, который должен выполнить.

+2

9

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

Трудно придумать какой-нибудь способ загладить вину, которая заключается единственно в твоем появлении на свет, и хотя Корбо-старший понимал всю несправедливость своих претензий, справиться с собой было нелегко.

Проповедники слащаво говорят о власти, которую всякий родитель имеет над своим ребенком, забывая объяснить главное - как этой самой власти добиться и удержать ее, когда отпрыски становятся на голову выше, говорят басом и порываются жить своим умишком, которого Создатель и недодал. Гай свой способ, пока что безотказный, унаследовал от отца, деда и прадеда.

Страх. Сила, которая заставляет бесконечно вертеться житейское колесо: "Я царствовал", "Я царствую", "Я отцарствовал". Именно он побуждает судорожно цепляться за обод смешных человечков, которые в следующее мгновение могут превратиться в мокрое пятно - таракана ли раздавили, человека, кто теперь угадает? Когда барону Корбо доложили о рождении первенца, никто не ожидал, что вслед за ним на свет появится еще один мальчик, и растерянная кормилица не догадалась как-то отметить, Арно или Готье станет наследником громкого имени. Ни ленточки, ни медальона, ни родимого пятна - ничего, что позволяло бы одному ощутить свое превосходство над другим, и, может, именно поэтому близнецы с таким воодушевлением клевали Эмери, лишенного всякой загадочности и вместе с ней защиты. С ним-то все было ясно, младший, беспомощный и бесполезный для семьи. Ну разве только что-то случится со старшими....

- Ты давно виделся с братьями?

Гай оставил за собой право решать, кого в итоге провозгласить перворожденным, Готье или Арно, и не без удовольствия стравливал сыновей, когда те пытались единым фронтом выступить против какого-нибудь запрета или выклянчить больше денег, чем отец намеревался дать.

- Мне угодно, чтобы вы трое помогли готовиться к свадьбе. Слишком много хлопот, а я не могу находиться в нескольких местах одновременно.

Корбо с искренним интересом ждал, как отреагирует Эмери на это предложение - по большому счету, если бы у барона было желание сорвать бракосочетание, он не мог бы придумать ничего лучшего, кроме как запрячь в один воз своих таких разных отпрысков. Любопытно, хватит ли у младшего смелости потребовать всю ответственность себе? В конце концов, никто не возился с ним так, как Доната - пожалуй, учитывая и родную матушку.

Отредактировано Рассказчик (2014-04-24 12:56:04)

+2

10

Вот уж с кем у Эмери отношения не ладились, так это с братьями. Так и хотелось ответить: «Не видал пять лет, да и ещё бы не увидел лет семь, с радостью». Правда, это ему так только хотелось. На самом же деле он то тут, то там, постоянно натыкался на родню, которая всегда была угодна при дворе. Близнецы Корбо, довольные своим вольничеством, которое обрели с получением рыцарского титула, никогда не оставались долго на одном месте и в родном доме бывали только проездом – или, как это представлялось Эмери, налётами. Между собой они особо не общались, хотя, ни раз бились на одном ристалище… друг с другом. Встречи же с младшим проходили совсем коротко и чаще случайно, со словами: «всё ещё мечи таскаешь?» - подразумевалось, конечно же, что милорд Канцлер уже давно оставил рыцарство и меч его, хоть и был остёр, да давно уже не сливался воедино с рукой владетеля.
- Ну, месяца три назад. Если помнишь, они заезжали? Я тоже тогда заходил… - Эмери выпустил сухую отцовскую руку и выпрямился, снова отодвигая волосы от лица и делая шаг назад, чтобы не стоять над отцом. Он не надеялся, что его присутствие тогда было как-то отмечено, но не помнить приезда любимых сыновей барон не мог. В этот раз они пробыли дома довольно долго, где-то больше недели, и даже не случилось никакой ссоры. Они просто переглянулись пару раз свирепыми взглядами, да и общались  довольно скованно. Ну, либо Эмери всё самое интересное пропустил.
- Мне угодно, чтобы вы трое помогли готовиться к свадьбе. Слишком много хлопот, а я не могу находиться в нескольких местах одновременно.
Как, разве до сих пор не были сделаны все приготовления? Помнится, Эмери уже чуть ли не больше полугода назад принимал товары для празднества. И Доната не упоминала, что приготовления идут медленно. Она вообще не очень любила говорить о своей женитьбе, зная, что знатный её жених, чуть ли ни вдвое её старше, так медлит с церемонией, так что девушка всё опасалась расторжения договора. Тогда кому она будет нужна в двадцать три-то года? Чай не принцесса – женихи в очередь не выстроятся, когда шестнадцатилетних благородных девиц так много сидит по своим светлицам, одинёшеньких.
Ну да, конечно, понять можно, что к такому большому событию подготовиться не так уж и просто, но оруженосец как-то даже и не думал, что отцу может снова потребоваться его помощь. А, возможно, давно стоило предложить свои услуги, и слова барона были упрёком всем троим?
- Конечно, отец, - с готовностью кивнул Эмери, зная, что отказать не имеет права, - Я готов сделать всё, что в моих силах. Правда… Вы уже говорили об этом с Арно и Готье? Просто, насколько знаю, Арно же сейчас в замке Корбо, да? Я думал, что он нужен там.
Арно и впрямь неплохо обосновался в родовом гнезде, сообразив скорее Готье и умело воспользовавшись предложением отца последить за хозяйством. Конечно, он не сидел там безвылазно. Только когда погода была сносная.
- А Готье ещё не вернулся из похода, - продолжал Эмери, отлично зная по слухам, что брат вот-вот уже будет в столице. Но младший Корбо говорил о далёком пребывании  братьев лишь по той причине, что откровенно не понимал, как представляет отец их взаимодействие. Должно быть, это очередная изощрённая шутка родителя, любившего сталкивать лбами сыновей, которые и без того постоянно пытались налететь друг на друга.

+1

11

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

"Я знаю, ты думаешь, что..." - отличный повод для любой склоки, от бабьей перепалки до кровной вражды между семьями, и никому нет дела до того, что Создатель вовсе не зря обделил своих чад способностью читать мысли. Что не сказано вслух, того не существует, на том стоят законники, и, верно, им живется куда проще, чем тем простым смертным, кто далек от кодексов и кутюмов.

Эмери ни словом не обмолвился о том, что бесконечные проволочки с бракосочетанием Донаты кажутся ему возмутительными, но Гай знал, что мальчишка его осуждает. И точно такое же раздражение вызвало в бароне кроткое перечисление - тот там, тот сям, разве вы, папенька, уже в маразме и сами не припоминаете? Корбо сам прекрасно знал, что один из старших сыновей увлеченно стреляет оленей и портит селянок, а второй подрядился погеройствовать в Най-Тау под началом имперского коннетабля, а также до последнего гроша мог назвать, во сколько семейной казне встал этот прилив доблести.

- Нет, еще не говорил. И с невестой тоже еще не познакомил.

Вдового барона пытались женить уже как минимум трижды: даже если учесть, что детям от второго брака не перепадет ни ломтя от сладкого пирога, Гай мог стать весьма заманчивой партией для какой-нибудь смазливой бесприданницы, все достояние которой умещается в аккурат между ног. Однако супружество с Мерлой научило его осторожности. В доме было достаточно молодых служанок, чтобы хозяину не приходилось страдать от одиночества долгими зимними ночами, а избавиться от надоевшей девки было не в пример легче, чем от богоданной супруги, выкинул за порог с узелком и серебрушкой - подавай следующую. Шази знали, что делают, обзаводясь гаремами.

Словом сказать, Корбо не собирался снова жениться - разве что под угрозой смертной казни, но не отказал себе в злом, ребяческом удовольствии подразнить Эмери, и в эту минуту испытывал примерно то же радостное предвкушение, что и его старшие сыновья, уговорившие несмышленыша сунуть пальчик в пасть волкодаву.

Отредактировано Рассказчик (2014-04-24 12:55:45)

+3

12

Эмери чувствовал, что опять говорил что-то не то. Ему, видимо, нужно было просто согласиться на просьбу отца. Во всяком случае, тот ожидал именно этого, а не отговорок и намёков. Барон, естественно, понял, что младший сын не желает иметь никакого дела с близнецами. Особой тайной это, конечно же, не было. Даже в день отъезда новоиспечённого оруженосца Эмери умудрился сцепиться с Арно, гостившим дома. Юноша тогда совсем не хотел переезжать к канцлеру Хогану. Хватило лишь намёка на то, что он и так засиделся под маминой юбкой. К слову, брату тогда уже исполнилось двадцать два, но, будучи рыцарем, он всё же не смог не уступить желанию посредством кулака пояснить довольно рослому мальчишке, как следует вести себя со старшими. Впрочем, Эмери же сам, не говоря ни слова, накинулся на брата, который лишь сказал правду и не более. Разнимал лично отец, должно быть, уже пожалевший тогда, что отдал свой меч малолетнему идиоту, не умеющему сдержать своих эмоций. Подарок отбирать барон не стал, но так и не попрощался с юношей в тот день.
Прошло пять лет, и сыновьям Корбо за эти годы не так уж часто приходилось встречаться, но они едва ли тосковали друг по другу. Неприязнь с со временем лишь усиливалась. Всё это, конечно же, барону было известно, но ничуть не волновало сейчас, когда он был намерен требовать повиновения от всех троих. И они будут плясать под его дудку, хоть по одному, хоть все разом, потому как двое старших до сих пор зависели от расположения отца, а Эмери просто хотел его добиться.
Невестой? Какой, к диаболону, невестой? Оруженосец с удивлением уставился на барона, словно заново подсчитывал, сколько тому лет. Он решил обрадовать их всех молоденькой мачехой, чтобы сыновья захлебнулись в собственной слюне? Или же, быть может, он решил лично подобрать жену одному из них? С девицей из хорошей семьи будет и неплохое наследство. Вполне возможно, что барон решил сделать, таким образом, неоценимую услугу кому-то из близнецов, заодно снимая его со своей шеи. А, может быть... в последнюю очередь Эмери подумал о том, что невеста могла бы предназначаться ему. Да, такое могло быть едва ли, когда Гая всегда интересовало лишь благополучие старших. Либо же... он хотел таким жестом указывал на дверь тому, кто готов был радоваться любому подарку.
- Прошу прощения, я, возможно... - голова ещё гудела и Эмери с трудом мог подобрать слова, чтобы не пришлось извиняться вновь, - Мне кажется, или вы упоминаете впервые о том, что нам предстоит справить две свадьбы в ближайшее время? И кто же ваша избранница? - ну, отец уже и так наверняка был доволен его ошарашенной рожей, так что ошибиться Эмери не боялся, ожидая, что барон его поправит, если потребуется. Велика беда: старик посмеётся над своим сыном - когда бывало иначе?

+1

13

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

Похмельный юнец так жадно заглотнул наживку и забил хвостом, что было бы смертным, непростительным грехом отказать себе в удовольствии поводить его на удочке еще немного. Барон чувствовал себя в полном праве поразвлечься, особенно после поднятого ночью переполоха - судя по взгляду последыша, мальчишка сейчас лихорадочно соображал, точно ли вломился в нужный дом и того ли человека перед собой видит. Нет уж, сынок, не сомневайся, все правильно...

- Да, две, - бросил Корбо, с неподдельным интересом наблюдая за выражением лица Эмери, читать которое было так же просто и приятно, как часослов с большими картинками. -  Как видишь, несмотря на твое дурное поведение и еще более дурные наклонности, я все же не оставляю тебя своей заботой.

Зная, что в любой момент может прекратить слишком далеко зашедшую забаву своим "передумал, недостоин", Гай пока не собирался останавливаться, раз уж мальчик так доверчиво шел навстречу. В конце концов, если однажды ему удастся заслужить расположение отца, почему бы и в самом деле не устроить ему хорошую партию - достойную третьего сына барона, не отмеченного высокими чинами при дворе.
В конце концов, законный брак обычно оставался для младших отпрысков такой же неосуществимой мечтой, как собственная земля и титул, так что разборчивость делалась для них недоступной роскошью.

Дворянину надлежит держать в памяти множество куда более важных вещей, нежели имена собственных кредиторов, но Корбо в этом смысле был исключением: помимо аристократических гербов и родословных, он неплохо ориентировался в связях между богатейшими купеческими семействами Далара. Это полезно, когда то и дело нужен небольшой займ - то на доспех для Готье, то на свору гончих для Арно, то на ремонт городского дома... Идея обменять Эмери на долговые расписки была, по сути, не такой уж и глупой - просто требовала тщательного обдумывания, а не кавалерийского наскока. Что же, пока пошутим, а потом можно и всерьез подумать о чем-нибудь подобном.

- Хорошее приданое в деньгах и пряностях. Караваны ее отца исправно ходят в Хасар и обратно, вся семья поколениями успешно торгует с Халифатом. Ну? Что ты таращишься, как карась? Должен же я позаботиться о твоем будущем, на случай, если Хоган так и оставит тебя на посылках. Девка, по меньшей мере, не пахнет навозом.

Гай с откровенной насмешкой посмотрел на измученного Эмери - вероятно, трезвым и умытым он производил неизгладимое впечатление на особ прекрасного пола от трех до девяноста лет включительно. Оленьи глаза, шелковые локоны, хорошо подвешенный язык... Женщины в любом возрасте любят сказки.

+1

14

Казалось, что мысли его зашевелились куда проворнее прежнего, так что даже голова снова заныла похмельной болью. Отец шутил? Эмери скорее бы поверил, что барон решил себе подыскать молоденькую девицу, которая бы скрасила его старческие годы и которой он испортил бы воспоминание о юности. Оруженосец совершенно не понимал, чем заслужил расположение отца, когда его и домой-то за все эти годы не особо зазывали, а вчерашний визит был случаен. Когда же, в таком случае, барон собирался ему сообщить радостную новость?
Наверное, вид у Эмери в это мгновение был самый наиглупейший. Хорош жених с опухшими, красными глазами да руками дрожащими, который и жениться не очень-то готов. Да и разве мог он обзавестись женой раньше братьев? Был тут какой-то подвох. За его, Эмери, счёт устраивались отцовские торговые дела, по которым разменной монетой нашёлся младший сын, которого не жалко, в отличии от старших?
- Вы меня, честно говоря, удивили, отец, - собственно, что и было написано на лбу Эмери, так что признаваться было не обязательно, - Почему же я, а не Арно или Готье? - он так и не смог подобрать правильных слов, в полной мере выразивших бы его удивление.
А Миад? Быть может отец всё же каким-то образом узнал о похождениях оруженосца, которому о будущем подумать бы, прежде рыцарем стать, а уж потом во служение прекрасной даме подаваться. И не было бы барону Корбо дела до того, не окажись любовницей баронесса. Одно дело горожанок портить да по борделям шататься, и совершенно другое — рога наставлять тому, кто имеет силу от тебя и копыт не оставить. Отец, видимо, решил либо спасти своего потомка, либо проучить его таким образом... Но Миад. Конечно, какая разница? Что изменится после его свадьбы, когда любовь их и без того преступна? Он не оставит баронессу Араго, в любом случае, из одного только упрямства, но встречи их могут стать ещё более редкими и устраивать их станет сложнее. А жена... Эмери не был готов к таким переменам.
Вера же отца в то, что младший сын его настолько плохо вышел, что и в рыцари может не сгодиться, едва ли радовала оруженосца. Даже если поверить в самые лучшие намерения барон, решившего остепенить младшего, оруженосца оскорбляло очередное принижение его способностей.
- Я знаю семейство, о котором вы говорите? Отца, быть может? Он сам из Халифата или лишь торгует? - ему видимо суждено связать свою судьбу с шазийкой, если предположение окажется верным, - И... ну... сколько лет этой девушке? - Страшна ли она? Какими болезнями врождёнными обременена? Чем он заслужил такое счастье? Эмери слабо передёрнуло, - Отец, позвольте дослужить милорду Хогану? Ещё только год и потом я женюсь, - как же хотелось просить разрешения самому выбрать себе невесту, но на такую дерзость Эмери не осмелился. И более всего в невесты он хотел Миад, которая, к сожалению, уже была замужем, и, пожалуй, муж её обеспечен куда лучше оруженосца канцлера, чтобы такой птичке всегда было тепло и уютно. А иначе и петь не будет.
Нет, Эмери не хотел жениться. Совершенно. Но как мог он сейчас сказать это барону? Как противиться отцу, который делает тебе одолжение из любви или корысти, то не имело никакого значения. Его сыновий долг подчиниться.

+1

15

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

В эту минуту братья Корбо разразились бы гнусным хохотом, потешаясь над легковерностью младшего или продлили бы веселье, живописуя ему бессчетные недостатки будущей невесты, чтобы потом все-таки поднять Эмери на смех. Но для Гая шутка постепенно перестала быть таковой, и он уже вполне серьезно обдумывал возможные выгоды от брачного союза с дочерью какого-нибудь толстосума. Не беда. что барон преподнес все сыну так, будто его помолвка была делом решенным: мало, что ли, желающих породниться с благородным семейством и получить возможность кивать, мол, "а вот мой зять, рыцарь Корбо"... Насчет последнего, впрочем, обольщаться не следовало - Хоган затянул с рыцарскими шпорами для Эмери почти так же неприлично долго, как сам Корбо - с бракосочетанием дочери.

Причина была вполне уважительная, поскольку у жениха Донаты внезапно обнаружились нерешенные затруднения в прошлом, а именно - полоумная жена, последние годы запертая в подземельях фамильного замка. Если бы сумасшедшей не удалось удрать из-под надзора в день, когда Корбо явился навестить будущего зятя, свадьбу давно бы сыграли, но тут уже нашла коса на камень - порешили продлить помолвку до тех пор, пока Создатель не приберет несчастную душу первой леди Винтерборн. Благочестие, очевидно, не позволяло мужу облегчить испытание жены, ниспосланное ей Создателем за грехи, свершенные в прошлой жизни, хотя что может быть естественней несчастного случая, который происходит с безумной, которая пытается положить горящую свечку под подушку?  С другой стороны, партия была настолько хороша, что отец молодой невесты согласился повременить - Доната девица скромная, не в матушку, так что вода не перебродит сперва в вино, а следом - в уксус. Да и в доме больше порядка, когда есть хозяйка, а не только вороватая ключница.

- Потому, что я так сказал, - любимый аргумент барона на этот раз безупречно подошел к случаю. Что-что, а уж устройство брачных союзов было исключительным правом отца семейства. Разумеется, помимо тех случаев, когда на жениха или невесту имел собственные планы сюзерен их родителя, но Эмери был птицей не того полета, чтобы сделаться ценной фигурой в сложной политико-марьяжной партии.

- Место баронессы, место твоей ненаглядной матери, - не забыл уточнить Корбо, - никогда не займет дочь лавочника, даже если ее сундуки лопаются от денег!

Он был опасно близок к тому, чтобы принять удивление сына за черную неблагодарность, будто и в самом деле несколько месяцев кряду вел сложные, изнурительные переговоры с папашей избранной девицы.

- Зато из тебя, глядишь, выйдет недурной приказчик, - глумливо добавил барон, живо воображая себе Эмери в переднике и с безменом.

- У твоего будущего тестя одни дочери, он будет рад поделиться секретами своего ремесла хотя бы с зятем. Его имя Фермин Эвора, родом из какого-то медвежьего угла в Алацци, а его старшая дочь - Доротея Эвора, ей шестнадцать лет и она достаточно созрела для брачной постели, чтобы не ждать еще год. Что тебе еще угодно знать?

Отредактировано Рассказчик (2014-04-28 16:58:47)

+2

16

Неужели решение отца было безапелляционным? Эмери не ожидал столь тяжёлого утра. Он чувствовал себя загнанным в угол, из которого его не выпустят до тех пор, пока оруженосец не признает поражение. Вот в чём были похожи его отец и канцлер. Оба без труда могли подавить сопротивление и бунтарство молодого человека, жаждущего больше свободы, чем ему было положено. За бароном оставалось непререкаемое право выбирать своим сыновьям будущих жён, а те могли лишь принять его волю. Да, желательно, ещё и вид довольный сделать. Эмери с бодуна, ещё не успел сообразить, над какой пропастью оказался.
Невеста молода, родом из алацы, где девицы весьма не дурны собой бывают, да ещё и с приданым. Что ему может пожелать младший сын, который получил шанс обзавестись состоянием. Но амбиции Эмери были куда выше того, чем потчевала его судьба с отцовской ладони.
- Зато из тебя, глядишь, выйдет недурной приказчик, - шутка на больную его голову возымела действие слишком сильно.
- Отец... - молодой человек уставился на барона внимательным взглядом своих золотистых глаз, - Два ваших сына уже стали рыцарями. Вы решили, что того достаточно, и мне этот титул не пойдёт?
Ясное дело, что барон Корбо менял сына на кошель. Мог бы обменять и старшего, но, видать, пожалел любимцев. Да те в скором времени и сами себе невест подберут, а отец не сможет отказать. Ну, или как там их родственные отношения строились?
Разве есть вина Эмери в том, что он всё ещё прислуживает Хогану? Ну, кроме того, только, что оруженосец находил одни льшь плючы в такой службе, при которой постоянно находился в императорском замке, подле знатных и важных людей. Канцлер придерживался той традиции, при которой рыцарский титул обретается на двадцать первом году жизни. Весьма старомодно, но так было с ним, и с его отцом, и с отцом отца его. Почему должно было стать иначе с оруженосцем, оказавшимся у него во служении? И ясное дело, что каждый из рода Хоган становился воином раньше, чем бока коня опробовали новые шпоры. Но то были прежние времена, да и места далёкие от столицы.
Кроме всего прочего Эмери слишком поздно начал обучение, в отличии от тех же своих братьев. Виной тому упрямство матери или же безразличие отца, было уже не важно. Эмери не стремился в рыцари — он просто знал, что обязан получить титул, дарующий свободу. То есть, как иначе младшему ребёнку пробиться в люди? И на что тогда все те знания, что обрёл он в течении пяти лет обучения у милорда канцлера? Чтобы теперь жениться на девице, получив в придачу её папашу с торговым ремеслом?
- То есть, из распоряжения милорда Хогана я поступлю в распоряжение купца  Эвора? А что, сам он живёт в столице? - уточнил оруженосец, который всё меньше находил в предстоящей свадьбе плюсы для себя лично.
- А как же традиция, по которой младший сын не может жениться раньше старшего? Неужели же братья оставили надежду обрести семейное счастье?
Естественно, Эмери знал, что отцу глубоко плевать на все традиции. Женить рыцаря на дочери торгаша было бы слишком для его любимцев. Нет, он подберёт им партии куда более подходящие. Да паршивую овцу нужно бы пристроить.

Отредактировано Эмери Корбо (2014-04-30 08:52:42)

+3

17

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

Корбо во всем предпочитал кавалерийский наскок продуманной осаде и всякий раз от души злился, если приходилось делать второй, а то и третий заход, чтобы добиться желаемого, поэтому, как правило, люди, искренне советующие ему не торопить события, очень быстро оказывались в списке личных врагов барона. 

- Не умничай, - резко прервал Гай рассуждения сына, хотя в глубине души не мог не признать, что во всем этом есть разумное зерно. Пожалуй, если бы Эмери устроил сцену в лучших традициях своей матушки, бессмысленную и беспощадную, это меньше разозлило бы барона, чем учтивое, почтительное, дьябл бы его драл, перечисление ошибок родного отца, которое заставляло оного чувствовать себя идиотом из тех, что ложку в ухо несут.

Вместе с тем нельзя было совершенно сбрасывать со счетов все то, о чем толковал младшенький – если семейство Эвора можно было задним числом известить о помолвке их дочери с баронским сыном, то с лордом Хоганом следовало вести себя намного вежливее. Снова возникал вопрос, с какой стати канцлер так долго маринует в юнца в оруженосцах и что может изменить еще один год при подобном отношении? В конце концов, Эмери уже двадцать один… или двадцать? Или даже двадцать два?...  Хоть посылай в пресепторию, справиться в приходской книге, поскольку барону для обычного выражения недовольства вполне хватало фразы «В твоем-то возрасте!».

- Традиция – это не закон, - наконец, нашелся Корбо. – Если сто дураков ходят на голове, не обязательно делаться сто первым. Когда я найду достойную партию для Арно или Готье, настанет их черед. Пока что я сватаю подходящую девушку для тебя, неблагодарного щенка, и не могу понять, с какой стати должен тебя уговаривать. Другой на его месте уже до небес скакал от радости, а этот, видите ли, жует сопли!

Несмотря ни на что, барон не хотел бы, чтобы досужие сплетники полоскали языками доброе имя его рода,  указывая, что меньшой Корбо так и засиделся в оруженосцах, как горбунья – в девках, и отступил, даже не попытавшись добиться пояса и шпор. Увы, обрушить громы и молнии старший мог только на голову Эмери, а не его медлительного господина. 

- Чем ты там таким важным занят на службе у Колченогого? Точишь перья? Следишь, чтобы чернильницы были полны? А? Поблагодари свою матушку за то, что ты все еще не рыцарь – это она выхлопотала тебе такое теплое место! Никак, опасалась за твою хрупкую внешность, а то, не дай Создатель, испортят шрамом такую смазливую мордочку! Ха! Или, может, ты у нас вовсе не ходок по девкам, Эмери?  Говорят, во дворце это не стыдно. Книжечки, песенки, цветочки! Тьфу! – барон с неподдельным чувством сплюнул на пол, под самые ноги юноши.

Внезапно пришедшее на ум обвинение внезапно показалось ему таким же правдоподобным, как и предыдущая выдумка с помолвкой. Резким движением он ухватил его за грудки и впечатал спиной в простенок между старинными гобеленами с ростовыми образами святых, жарко выдохнув в самое его бледное лицо:

- Узнаю про блуд – удавлю сукина сына! 

+2

18

Эмери долго испытывал терпение отца. Он это понимал, но молодой человек просто не знал, как должен говорить с бароном так, чтобы его не раздражать одним своим присутствием. Этим утром провинившийся сын изо всех сил старался быть аккуратным и вежливым. Не вышло. Никогда не выходило: стоило показать зубы и отец был готов отстегать его чем под руку попадётся, а когда был тих и вежлив, тут же оказывалось, что он сопляк и ни на что не годный недоросток.
Конечно, как и думал Эмери, старшие не заслужили себе в жёны дочку торгаша, им бы там графиню или герцогиню, может быть сразу принцессу? Видимо отец ещё подыскивал подходящую партию для каждого, да такую, чтобы те не осмелились отказаться. А его труба пониже, да и нашлись бы дрова на дым — с него и малого довольно. Впрочем, как малого, когда его женили на денежном сундуке? В положении младшего, бесправного сына самое то, надо сказать. И конечно же Эмери согласится, разве ему предоставляется выбор?  Ставят перед фактом, и то неплохо, что заранее. Оруженосцу всё ещё не верилось, что его почти свободная жизнь вот так сразу заканчивается, когда только-только началась. И Эмери совершенно не был готов к обретению невесты, которую ни разу не видел, да и, приведи Создатель, хоть разок до свадьбы глянуть, что за кота в мешке ему пихают. Но не думал же он и в правду, что прикончит супруга баронессы Араго и женится на вдовушке? Или думал? Признаться, Эмери уже давно об этом размышлял и лишь не знал, как бы так всё удачно устроить. На всё требовалось время. Вот его-то ему и не давали с этой новой женитьбой, после которой уже никуда рыпнунуться и не удастся. Не отправлять же на тот свет и новую свою жену. В конце-концов, она сама едва ли знает, какой счастье её ждёт.
Эмери уже чувствовал, что возражать больше не может и собирался просто кивнуть да поскорее отпроситься восвояси обдумывать своё новое положение жениха, когда отец вдруг окончательно сорвался. Он и так был раздражён, а Эмери всё медлил с ответом, красноречиво не произнося ни звука, так что был слышен скрип его мыслей, никак не складывающихся в разумный ответ.
Да уж, мама, при всей своей нежной любви к младшему ребёнку, медвежью услугу ему оказала, укрыв своими юбкой младшего Корбо от всех бед, которые лавиной обрушились на него сразу же после её смерти. В юности Эмери верил, что матушка не зря его оберегала, но теперь видел, насколько неудачно сложилась для него такая забота. Да он, и в самом деле, уже мог бы быть не хуже братьев, если бы поступили по отцовской воле. А барона, должно быть, бесила и та уступка перед страптивой супругой. Теперь же отыгрываться он мог только на сыне, которого нарочно ставил в бабий ряд, раз уж бабами тот воспитывался. И надо же было Эмери, кроме всего прочего, в детстве полюбить арфу, да стихосложение, предпочитая их перед военным делом. Вот она детская недальновидность. Музицировать обучались все благородные дети, его братья в том числе. Только тем такое занятие нравилось куда меньше, чем они несомненно радовали отца. На кой ему сын-стихоплёт? Впрочем, в этом они были схожи с милордом Хоганом, который тоже вряд ли ценил таланты своего оруженосца. Такими умениями только девиц развлекать.
Но обвинения отца зашли куда дальше. Эмери и заметить не успел: смазлив как херувим, а может и вовсе мужеложеством грешит! От таких беспочвенных обвинений глаза на лоб полезли. На сей раз к стене его припёрли уже физически и притом весьма ощутимо. Оруженосец выдохнул перегаром прямо в нос барону, что напоминало о вчерашней его провинности, добавляясь к тем, которые только что отец сам ему придумал. Правда Эмери не смог уже сдержать своего раздражения. То, что барон недооценивал его было делом обыкновенным, но ложные подозрения откровенно выводили из себя. Неужели он настолько паршивая овца? Эмери отцепил от себя отцовские руки и отодвинул барона, уходя в сторону от него и оказываясь на безопасном расстоянии. Кто знает, быть может, на безопасном для барона расстоянии. Не хватало на трезвую батюшке врезать.
- Ваши подозрения напрасны, - раздражённо ответил сын, неуклюжим движением одёргивая деблет, - И с мужами в постель я не ложусь, если вы говорите об этом. Можете быть спокойны, настолько ваше имя я не опозорю. На службе же у милорда Хогана я пробуду столько, сколько будет угодно его милости. Мне был обещан год. И разве не было у вас никаких уговоров на сей счёт, когда Вы меня отдавали во служение? И поручения мне даются разные. Разве не в том предназначение оруженосца, чтобы выполнять приказы господина и верно ему служить? И если перья — это высший мой долг, то пусть будут они, - он раздражался всё больше. Какие, к диаболону, перья? И зачем он только сам к ним прицепился? Он уже понимал, что вот-вот может перейти опасную черту. Нужно было остановиться.
- Что же, если, как вы говорите, женитьба моя решена, то мне остаётся вам только подчиниться. Вы же этого требуете от меня? Я прошу лишь... - он перевёл дыхание, напоминая себе о том, что он уже не в том возрасте, когда глупости прощаются, а значит нужно держать себя в руках, - Если это будет возможно... дать мне год до самой свадьбы. Я готов быть женихом, но мужем хотел бы стать не раньше, чем стану в один ряд с моими братьями. К тому же за это время, быть может, найдутся и им невесты, - Эмери всё же надеялся выхлопотать себе немного времени. Правда, он не рассчитывал на отцовскую милость, скорее на чудо, которое случалось с ним весьма редко.

Отредактировано Эмери Корбо (2014-05-11 14:53:49)

+2

19

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

Напряженная тишина, повисшая в кабинете, была сродни той, что воцаряется перед бурей, когда воздух делается таким густым, что кажется, будто сперва разжевываешь его, и лишь потом вдыхаешь. В своих попытках обойти отцовскую волю Эмери приблизился к опасному рубежу, чересчур аккуратно указав Гаю на его просчеты.

«Да, дьяблы бы тебя через колено драли, нужен год, чтобы помолвка и свадьба были устроены как должно! Да, нельзя ссориться с канцлером! Да, может, к тому времени он из милости посвятит тебя и отправит в почетную отставку под юбку жены! Но ты что, промолчать не мог, отродье? Сам все знаю!!»

Барон оперся о край письменного стола, будто пререкания с сыном совершенно выжали из него все жизненные соки (которые, следовало заметить, несмотря на возраст, порой бурлили даже через край). К несчастью для юноши, под руку Корбо-старшему попалась пузатая серебряная чернильница с бесстыдно развалившейся на крышечке фигуркой нагой русалки.

- Пошел вон, щенок!

Большая часть чернил выплеснулась на пол еще в полете, но внутри оставалось еще достаточно, чтобы живописно разбрызгаться по гобелену, волосам и дублету Эмери. Крышечка отскочила в сторону, угодила как раз в свинцовый переплет окна, вышибла наружу пару фигурных стеклышек, да так и осталась торчать, доказывая, что силы еще не скоро покинут пожилого рыцаря.

- Через неделю. В пятницу. В полдень. У святого Клавдия. А теперь – вон!   

***

За семь дней, которые Гай отвел на устройство помолвки, ни одного спокойного не выдалось, и он бы уже несколько раз махнул рукой на свою затянувшуюся шутку, если бы не воодушевление, с которым купец пошел навстречу его предложению.  Дон Фермин, как почтительно именовали хозяина домашние, очевидно, просчитал все выгоды быстрее, чем барон успел договорить до конца. Готовность, с которой алаццианец согласился продать дочь знатному жениху, одновременно порадовала и позабавила Корбо, который не преминул в честь помолвки погасить часть кредита. Два старых интригана  смотрели друг на друга с полным пониманием и каждый раз расставались с чувством «А хорошенько же я надул этого остолопа!». 

Умонастроения Эмери по-прежнему мало волновали барона: если мальчишка пожелает превратить себя в посмешище, Гай был готов в буквальном смысле пинками пригнать его к алтарю. Однако барон рассчитывал, что матушкино благоразумие все же возьмет верх, покойница Мерла всегда знала, когда пережимать не следует, и время от времени поджимала хвостик, давая мужу совладать с собой.

Объяснять сыну, устно или письменно, что в дом Эвора они отправляются для предварительного ознакомления с брачным контрактом, Корбо тоже не стал. В конечном счете, присутствие его пока что не обязательно, а если Эмери упустит шанс поглядеть на невесту вблизи, ему некого будет винить, кроме самого себя.

- Ты заставляешь себя ждать, - только и сказал он вместо приветствия, когда юноша присоединился к нему у паперти небольшой, но вычурной прецептории, недавно перестроенной на деньги его будущего тестя.

Отредактировано Рассказчик (2014-05-21 16:22:38)

+2

20

Ну ещё бы он не заставил себя ждать, когда уже с утра носился как бешеный лис (он и всю неделю носился так же). Канцлеру было абсолютно всё равно, на кой диабло он понадобился отцу. Эмери находился на его службе и никакое отцовское желание этого не отменяло. Конечно, канцлер уже всё знал об устраиваемой женитьбе, даже если бы его не оповестили об этом, он всё равно узнал бы без какого-либо для себя труда. Только будущее оруженосца его никак не тронуло, хотя Эмери надеялся, что милорд не даст ему воли. Хоган же просто пожал плечами, когда оруженосец кивнул на уточнение правдивы ли слухи, и это равнодушие привело в некоторое замешательство молодого человека. Возможно, что господин не считал плохой идеей затею отца, но тогда отчего Эмери виделось столько препятствий? Хотя, пожалуй, просто потому, что он не желал терять свою свободу, которой и так уж было не слишком много. Больше разговор не заходил об этом деле до того момента, как оруженосец не решился отпроситься на день. Канцлер такой просьбой подопечного был недоволен, отчасти по той причине, что в этот день у него с самого утра болела нога. Сообщив оруженосцу, чтобы тот и не надеялся постоянно устраивать себе помимо вечерних гуляний своих ещё и дневные прогулки со своими отцом, невестой, кем угодно, а теперь проваливал, пока не передумал. И добавил при Жаке, что, если явится поздно, то пусть на конюшне и спит. Дальше уже оруженосец поспешил сбежать из хозяйского дома, пока Хоган не озверел в конец со своими старческими капризами. Отвратительный был старик всё же.
В прошедшую неделю Эмери не находил себе места. Он пытался узнать, каковы настроения отца от сестры, с которой ему удалось ненадолго встретиться через день после посещения отчего дома. Доната, надо сказать, весьма перепугалась, когда брата почти вышвырнули из кабинета. А Эмери и сам поторопился покинуть дом барона, чувствуя, что задержись он ещё хоть на пару минут, и его могли бы выгнать навсегда или бы он просто пришиб родного папу в приступе гнева, который вот-вот грозил накатить на его похмельную голову.
Всё оказалось не так уж и плохо. Барон Корбо продолжал хлопотать о будущей свадьбе чуть ли не с большем энтузиазмом, чем о свадьбе дочери, как рассказала это Эмери сама Доната. К разборкам домашних девушка привыкла, как и к тому, что постепенно всё укладывалось и становилось как было. Только о будущей невесте младшего брата разузнать ей ничего особого не удалось. Спросить отца напрямую девушка, естественно, не решилась, а сам он в свои дела дочь посвящать не видел причин. Но, наблюдая, как барон заинтересовался младшим сыном, девушка настоятельно посоветовала Эмери не брыкаться. Оба они знали, что желания старшего Корбо так или иначе исполняются, и будет лучше, если молодой человек сам уступит, чем его сломает отцовский натиск. После разговора с сестрой оруженосцу стало несколько легче, но окончательно успокоиться он не сумел, зная, что ему когда-нибудь придётся сказать обо всём Миад. Пока баронесса оставалась в неведении и Эмери надеялся, что это её блаженное состояние продлится как можно дольше. Он просто не знал, как может отреагировать женщина на то, что любовник больше не будет принадлежать только лишь ей одной. А оставлять баронессу Эмери был не намерен...
Ноги словно сопротивлялись, когда он шёл от дома канцлера. Возможно это было от утренней беготни к лекарю, но скорее всего от нежелания снова получить пару отцовских пинков вслед за хогановскими. Но, каково бы сильно ни было упрямство Эмери, а любопытство всё же потихоньку закрадывалось в разум молодого человека. В конце-концов, если выкрутиться ему так и не удастся (а он всё ещё надеялся улизнуть от отцовской воли, пусть и не знал покуда как), то он по-крайней мере узнает чуть больше, чем знал теперь. Скорее всего познакомится лично с отцом невесты, которую, несомненно, хотелось бы тоже повидать, если ему позволят. Всё-таки судьба его, чтоб её разорвало — не девушку, конечно же, судьбу.
Отца не порадовало опоздание сына, но он дождался оруженосца, а значит рассчитывал на его появление. Скорее всего, что Доната всё же сыграла маленькую дипломатическую роль. Эмери ещё не решил, сказать ли ей за это спасибо.
- Прошу прощения, - сухо ответил оруженосец отцу с почтительным полупоклоном, поспешно поднимаясь по мраморным ступеням, по котором почти сразу же они и спустились.
В отличии от прошлой их встречи, на этот раз Эмери выглядел куда приличнее. Ну и алкоголем от него так не несло. На неделе оруженосцу даже выдалось побриться. Борода у него росла не ахти какая хорошая: жиденькая и какими-то клочками, да и росла-то не шибко быстро. Пожалуй, если бы он попробовал её отпустить, то стал бы похож на горного козла. В общем далеко было до отца, который и теперь, и в молодости был обладателем не очень длинной, но весьма опрятной поросли, мягко обрамлявшей крутой подбородок.
Оруженосец и не думал, что ему станет настолько интересно. Слишком долго Эмери пробыл наедине со своим воображением, которое предоставляло ему самые различные сюжеты. Но скоро... скоро он должен был увидеть всё своими глазами, и как бы он ни желал, чтобы предприятие это сорвалось, а о том, что пришёл, не жалел.
С каждым шагом предвкушение нарастало. С отцом во время недолгой дороги они особо не разговаривали. Только короткими словосочетаниями, которые значили-то не особо много. Ну, или так их понял Эмери. До дома Эвора оказалось совсем близко, и скоро отец с сыном уже стояли на его пороге.

+1

21

[AVA]http://s1.ipicture.ru/uploads/20140509/j1TWJKy9.jpg[/AVA]
Надо сказать, что предложение одного из кредиторов стало неожиданностью для Фермина Эмора. Особенно от такого видного и уважаемого человека, как барона Корбо. Отказаться от подарка судьбы было бы непростительной глупостью, а господин Эвора ни разу в жизни не упускал удачный случай. Выдать дочь за сына барона, пусть и младшего, пока что без титула, но имевшего все шансы его приобрести в скором времени, - перспектива неплохая для старшенькой из его дочерей. Не везло главе семейства Эвора на сыновей, а вот дочек оказалось предостаточно и всех-то их нужно бы пристроить. Конечно, будь он коренным даларцем, так отправил бы половину девиц в монастырь, и дело с концом. Но алацци искренне любил своё семейство, о котором только и были все его заботы. Да и к тому же пристроить своих чад хорошенько не должно было оказаться сложно с таким-то приданым, которое сулил их отец. А девицы, как на подбор одна другой краше, точь-в-точь как матушка. Это при том-то, что сам Фермин хоть и имел вид весьма приятный, но особой красотой не отличался даже в лучшие свои годы.
Сомнения у него не было, что стоит сроку наступить и разберут его пташек за милую душу. Самый удачный брак — выдать деньги замуж за титул. Так собирался поступить и Эвора, намереваясь сватать дочерей благородным господам. И вот-вот настал черёд старшей, когда к нему обратился барон Корбо, с которым знакомы они были уже довольно долго и имели весьма успешные дела. Вот уж с кем породниться было неплохо, кем бы ни оказался сын барона.
Самого Эмери Фермин не видал, но породу не пропьёшь, как говорится. Гай Корбо и в свои-то года отличался благородной статью, хоть и не был слишком высок, а уж о старших сыновьях было известно по турнирам, что каждый год проводились по несколько раз в столице. Младший просто не мог оказаться хуже первых двух.
Барон настоял на сегодняшнем дне, чтобы окончательно обсудить их договорённости. Эвора согласился не сразу, сославшись на дела, но, в конечном счёте, они отменились и Корбо был приглашён в дом купца вместе с женихом, на которого, без сомнения, хотела бы посмотреть и Доротея, которая тоже не сразу сообразила, что случилось, но должна была привыкнуть к своему новому положению.
Прихода господ уже давно ожидал весь дом от мало до велика. Встретил отца и сына Корбо хозяин лично. Как бы ни был расчётлив Фермин в делах, но он славился, как хозяин весьма гостеприимный и радушный, так что на пороге гостей долго не продержал.
- Проходите-проходите, мы вас уже давно поджидаем, - улыбался он указывая на проход в столовую, - Отобедаете с нами? - он, конечно же, знал, что от предложения отказаться гости не смогут, а если осмелятся, то он их уговорит, и никак иначе. Корбо был человеком серьёзным и всё же, они собирались породниться, стало быть отказ сесть за один стол был совершенно неприемлем в доме Эвора.

+1

22

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

Предложение разделить трапезу с будущими родственниками барон встретил с одобрением. Винный погреб Эвора пользовался исключительно хорошей славой, а впереди была нелегкая задача: расточать похвалы Эмери в присутствии самого мальчишки. Задача вдвойне тяжелая, поскольку честить младшего сына Гай мог бы так же бесконечно, как реки текут в море, а теперь требовалось найти добрые слова, которые не только произвели бы благоприятное впечатление на будущего свата, но и не заставили бы баронского отпрыска замереть с идиотски отвисшей челюстью. Выносить сор из дома барон не любил вообще, безотносительно успеха нынешнего предприятия, и даже на исповеди предпочитал отделываться процеженным сквозь зубы "Гневался", полагая, что святой отец превосходно обойдется и без ярких подробностей. Разумеется, утаить никчемность Эмери можно будет только до поры до времени, но к тому времени приданое уже будет истрачено, а в утробе госпожи Корбо забрыкается первенец. Барон не сомневался, что девушка будет очарована своим женихом, ведь он был живым воплощением карамельного рыцаря из романов о любви и смерти. Когда же она узнает, что мужчина ее мечты напивается, дерется и сквернословит, как  простые смертные, стыд за собственную глупость не  позволит ей бежать с жалобами к папаше.

Столовая смутно напомнила Гаю давешнюю прецепторию, очевидно, отделку выполняли те же мастера. Казалось кощунством осквернять питьем и пищей белизну льняной скатерти, сияние серебряной посуды и хрупкость стеклянных кубков (последнее слово алаццианской моды!). Многозначительно похмыкав про себя, барон любезно обратился к хозяину дома:

- Негоже говорить о делах с порога, но, полагаю, дон Фермин, вы позволите прежде трапезы представить вам моего младшего сына и вашего будущего зятя. Эмери Корбо, оруженосец канцлера Хогана.

"Двадцати лет, нрава скверного, все зубы на удивленье целы".

Барон как раз думал, не будет ли уместным с нотой пронзительной печали упомянуть, что Эмери был любимцем  своей достойнейшей матушки, до срока покинувшей бренный мир, но его отвлекло движение в щелке неплотно прикрытой двери. Блестящий карий глаз с огромным вниманием наблюдал за происходящим в столовой.

+1

23

Эмери слегка поклонился ещё раз, когда его представил отец. Он тоже сразу заметил, как за ними наблюдают из-за двери. Впрочем, ему казалось, что следят теперь отовсюду, словно бы он зверь в капкане, к которому просто так не подойдёшь, но в скором времени эта проблема будет решена и из его шелковистой шкуры кому-то сошьют уютную муфточку. Господин Эвора разглядывал его с самого порога, и его жена, как только они вошли в столовую, и слуги, которые держались по углам, ещё какой-то молодой-поджарый, которого хозяин дома представил, как гостящего проездом племянника. И все уставились на него одного. Столько внимания Эмери не уделялось никогда и он был бы рад, если бы, как и прежде, сумел бы остаться в тени. Словом, оруженосец чувствовал себя конём на продажу: разве только что в пасть не лезут зубы пересчитывать.
За всем этим вниманием к его персоне молодой человек до сих пор не отметил ни убранства дома, ни пышность стола. А стоило бы. И не только из-за забот хозяина, желавшего угодить добрым гостям. В конце-концов, Эмери должен был сообразить, что сундук, на котором его женили был достаточно полон, чтобы стерпеть любые взгляды в свой адрес.
Эмери решил, что говорить не будет до тех пор, пока его не вынудят обстоятельства. Так что после приветствия и поклона он лишь смотрел куда-то мимо дона Фермина, проскальзывая взглядом по расписным стенам. В столице, к слову, чаще в комнатах вешались гобелены да ковры, а вот алаццы любили украшать стены фресками. В доме Эвора было место и первому и второму. Ковры, кстати, везлись из Халифата. Но ничто не занимало Эмери, который лишь сейчас в полной мере осознал, насколько были серьёзны отцовские намерения. То есть, он и прежде не особо сомневался в этом, но теперь-то уж чувствовал, насколько безысходно его положение.

Отредактировано Эмери Корбо (2014-06-13 02:53:48)

+2

24

[AVA]http://s1.ipicture.ru/uploads/20140509/j1TWJKy9.jpg[/AVA]
- Эмери Корбо, оруженосец канцлера Хогана.
- Очень рад, очень рад. Я уж догадался, - улыбнулся Фермин барону Корбо, - О делах, не беспокойтесь, мы непременно поговорим. Как же о них не поговорить? Обязательно, но позже. Прежде обед. Да молодых познакомить надо, я думаю. Ах да, я же забыл, мой племянник, Оттавио Эвора, приехал к нам ненадолго в гости.
Господам Корбо поклонился не очень высокий, но ладно сложённый молодой человек. Возрастом он был, скорее всего, старше Эмери, загорелый, курчавый, волосы чёрные. Задорно поблёскивал взглядом на жениха, который чуть ли ни на две головы его был выше. Он изредка помогал дядюшке в делах его, за что, конечно же, получал свою долю, на которую и имел возможность недурно одеваться.
"Должно быть, этот Эмери понравится Доротее," - с надеждой подумал Фермин, оглядывая баронета, что был столь неразговорчив, словно бы его кто по голове хватил. Зато на вид оказался весьма недурён. Как и ожидалось — порода. Правда отца по росту обскакал недурно, высоковат был всё же парень, но, пожалуй, в том находились и свои плюсы. В плечах широк, руки крепкие, натруженные, стало быть оруженосец на месте шосы не просижывал. Канцлера купец никогда лично не видал, да и не интересовался особо, разве только слухи сами доходили. Но быть оруженосцем у первого императорского приближённого это уже весьма неплохое начало. В общем и целом недурной должен был обмен случиться. Разве только поговорить с женихом лично всё же придётся, а то вдруг тот туп, как пробка, тогда все его хорошие качества и недурное место быстро могут пропасть без следа, так же, как и приданое его, Фермина, дочери, о которой он весьма беспокоился.
Кстати, о дочери. В столовой её всё ещё не присутствовало. Вместе с сестрицами пряталась она в соседней комнате, ожидая, когда её позовут. Остальным дочерям присутствовать на обеде не позволялось, но, пока была возможности, они вместе со старшей заглядывали в комнату через щель, словно бы думали, что никто их не приметит. А ведь предупреждал, чтобы смирно сидели. Но разве ж усидеть тут девицам?
- Киара, - обратился Фермин к жене, которую по имени называл лишь при гостях, - А позови-ка Доротею, - он лукаво улыбнулся, провожая взглядом достаточно ещё молодую женщину, которая рядом со своим нелепым мужем превращалась из хорошенькой в писаную красавицу.
- Стесняется невеста, - пояснил гостям дон Эвора, - Ну, думаю, это не новость.
Как участливый отец пятерых дочек Фермин уже довольно знал о девичьей нелёгкой натуре. Доротея могла и не выйти сама, хотя он просил её долго не сидеть за дверью. С матушкой ей уже некуда будет деваться. Да и остальным Киара должна бы передать, чтобы притихли.

+2

25

[AVA]http://s005.radikal.ru/i210/1405/af/52edc49420de.jpg[/AVA]

За дверью донна Киара в самом деле обнаружила не только всех дочерей, но вместе с ними еще и трех любознательных горничных, поваренка и комнатную собачку. Все они, кроме самой невесты, толкались у замочной скважины, пытаясь рассмотреть, каков из себя сын барона Корбо, напоминая ныряльщиков за жемчугом, которые, задержав дыхание, опускаются на дно, завладевают драгоценностью и торопятся на поверхность:

- Он высокий!..
-  У него роскошные волосы!...
-  И придворная одежда!...

- И большие глаза!.. - эти тонким наблюдением семилетней Изабеллы доклад о внешности баронета пришлось завершить, поскольку девочка отскочила от двери ровно в тот момент, чтобы не схлопотать массивной медной ручкой по лбу.

Сама невеста, наряженная в новое платье из переливчатого серебристо-серого шелка и матушкин аметистовый гарнитур, скромно сидела в уголке, сжимая в руках часослов с розовой ленточкой в виде закладки. Стремление в такой сложный момент обратиться к Создателю за благословением и поддержкой можно было только приветствовать, но молитва затянулась, было бы невежливо заставлять барона ждать, о чем матушка и напомнила Доре.

Девушка хорошо понимала, как важно произвести благоприятное первое впечатление, но... в глубине души предпочла бы, чтобы молодой Корбо нашел какой-нибудь повод, чтобы отказаться от помолвки. Она и сама могла бы объяснить отцу, что не горит желанием вступать в брак, будь ее будущий супруг хоть король, но знала, что добьется этим только слез матери и долгой нотации отца. Им оказывают честь, предлагая породниться с благородной семьей, и Доротее стоило известного усилия воли, чтобы не спросить, почему родители так стараются угодить барону - в конце концов, ведь это он должен деньги дому Эвора, а не наоборот?

Отложив книгу, она безропотно последовала за матушкой, потупив очи долу и чувствуя, как на щеках разгорается предательский румянец. Сколько бы сеньорита не убеждала себя в том, что ей все равно, каков собой ее жених,  любопытство с каждым мгновением становилось все сильнее.

"Я просто посмотрю. Это же ничего не значит.  Он будет смотреть на меня, а я - на него, как же иначе?"

Однако прежде, чем ей удалось остановить взгляд на баронете, Доротее пришлось почтительно поприветствовать его отца, коснувшись губами поданной для поцелуя руки.

- Прелестное дитя, - промолвил Корбо, поднимая ее лицо на кончиках пальцев, и девушке почудилось в его голосе легкая насмешка, не замеченная, впрочем, никем из ее родственников. -   Право, если бы я уже не попросил руки вашей дочери для Эмери, дон Фермин, впору было бы подумать о сватовстве самому.

Мысль о том, что следующий жених может оказаться кем-нибудь вроде него, вызвала у Доры приступ паники, она и сама не осознала, что деревянно успела сделать реверанс перед баронетом, мельком рассмотрев только рукав, ремень из тисненой кожи да кинжал у бедра.

Слуга отодвинул для Доры стул рядом с женихом - против заведенного в доме порядка, когда она сидела по правую руку от отца, и она послушно присела на новое место.

- Могу я прочесть молитву для всех перед трапезой? Как обычно?
- вопросительно взглянула она на отца, заметив, что барон уже вооружился серебряной ложкой со сложным вензелем на черенке.

+2

26

Вскоре донья Эвора вернулась вместе с юной Доротеей, имя которой достаточно быстро закрепилось в памяти оруженосца, хотя он не прилагал для этого никаких особых усилий. Эмери перевёл безразличный взгляд со стены на невесту. Что же, та была весьма хороша: и хрупким станом своим, и ровным личиком, которое молодому человеку удалось лучше разглядеть как раз в тот момент, когда отец производил осмотр девицы Эвора. Право, нисколько не похожа на отца, разве что невысоким ростом, да цветом глаз, которые впрочем удалось уловить совсем ненадолго.
Шутка барона заставила смутиться девушку, так что щёки загорелись ещё более ярким румянцем. В это мгновение она стала особенно нежна и трогательна, но Эмери был занят тем, что мысленно огрызался на отцовскую остроту: «Вам так нравится? Я уступаю,» - так же мысленно он развернулся и вышел вон. Как бы было всё просто. Но Эмери продолжал стоять на месте, потому как игра велась по общеизвестным правилам, которые не давали оруженосцу ни малейшего манёвра в сторону двери.
Доротея оказалась единственной в этой комнате, кто до сих пор ни разу так и не взглянул на него, даже когда девушка присела в реверансе, она упорно смотрела куда-то под ноги. Эмери слегка поклонился, отмечая для себя, насколько девушка ростом ниже леди Араго. Не на много, но всё же для него разница была заметна. И волосы Миад, иссиня-чёрные, отдающие немного в холод, были куда пышнее, а волны при этом мягче. Да и реверанс у Миад выходил лучше. И хоть слово бы ему она сказала.
При других обстоятельствах Эмери не обратил внимания на юное создание, которое действительно было подобно бутону розы, что распускался прямо на глазах. Но красавице далеко было до его Миад, которая по личному мнению оруженосца, заранее во всём превосходила синьорину Эвора. И всё же он находил занимательным разглядывать Доротею. Эмери даже как-то позабыл о том, что сам тоже является объектом внимания, настолько увлёкся сравнением любовницы и невесты.
Приветствие было окончено, а так как все уже собрались, то дон Фермин без промедления пригласил гостей к столу. Жениха с невестой посадили подле друг друга, и теперь Эмери больше разглядывал кузена своей суженой, с губ которого не сходила лукавая ухмылка, дарованная ему природой.
- Да, милая, прочти молитву, - улыбнулся дочери Фермин. Он сам был очарован своим чадом и не верил, что остальным могла она прийтись не по вкусу.
Южане всегда казались Эмери излишне набожными. Впрочем, и в их доме некогда матушка читала молитву перед трапезой. Он помнил, как складывала она ручки, точь-в-точь, как сейчас Доротея, и начинала почти шёпотом говорить молитву, а порой заставляла и его повторять священные слова. Так было до тех пор, пока Эмери не оказался за хозяйским столом, за который детей не сажали. А случилось это совсем не задолго до смерти баронессы Корбо. После же Доната пыталась-было заменить покойную матушку и читать молитву вместо неё, но барон быстро прервал эту традицию. Впрочем, Эмери уже давно не имел понятия, как проходят обеды в доме Корбо. Молился ли канцлер, оруженосец не знал тоже, быть может, про себя. Сам же Эмери с трудом вспоминал некогда заученные в детстве слова. Он не молился перед трапезой, он не молился, готовясь ко сну, он не посещал все воскресные службы и не слушал проповеди на тех, которые посещал. А духовнику говорил вдвое меньше того, в чём признавался милорду. Он верил, но вера его была слаба и неуклюжа. Эмери ничуть не сомневался в существовании Создателя и в его всемогуществе, но Создателю не было дела до Эмери, зачем же молить о милости того, кто глух к этим мольбам. Вера — удел женщин: его матери, его сестры, его любовницы, которая по набожности, к слову, могла бы обскакать двух первых... а теперь и его невесты. Не в их силах было изменить свою судьбу, и потому, слабые, они уповали на проведение.
Эмери сложил руки в замок перед своим носом и с благоговением закрыл глаза, склонив голову. Если бы не волнение, он бы вполне мог уснуть. Молитва показалась оруженосцу слишком длинной, впрочем, скрасил это досадное недоразумение приятный девичий голосок.
Наконец им было позволено притронуться к еде, которая уже давно своим запахом дразнила гостей. И тут Эмери обнаружил, что от волнение и кусок в горло не лез, тогда как барон чувствовал себя как дома и благополучно обедал за счёт дона Эвора. Эмери хоть долю бы этой уверенности. Обидеть хозяев он не мог, так что есть всё же пришлось, но жевал он медленно, да и глотал с трудом.
- Вы знаете, Доротея чудесно поёт. Вам, барон, непременно нужно услышать, как она поёт. Как птица! После обеда обязательно послушаете, - тут же принялся расхваливать невесту отец. Киара уже давно говорила супругу, что он расписывает своих детей так, будто бы собою хвастается, - И вы, конечно же, - добавил он погодя для Эмери, прервав  не очень продолжительную беседу оруженосца с Отавио, который расспрашивал его о службе у канцлера.
- Буду рад послушать, - учтиво ответил Эмери, покосившись на невесту. Ему было интересно, насколько же обрадуется та.
- Конечно будете. Поёт, как ангел, - улыбнулся Фермин, ласково глядя на дочь.

+1

27

[AVA]http://s020.radikal.ru/i719/1404/af/af35b0b4d003.jpg[/AVA]

«Зажрался, пащенок», - раздраженно думал Корбо-старший, наблюдая за поведением сына, явно равнодушного к прелестям своей будущей супруги. Куда уж домашней девочке соревноваться с искушенными придворными дамами, которые с последним лучом солнца таинственным образом из мужних жен перевоплощаются  в прожженных потаскух, какие и шази способны удивить! С другой стороны, негоже отпрыску знатного семейства иметь голодный вид, неважно, идет ли речь о пище или о женщине. Всего навиделись, всего напробовались, а теперь, господа толстосумы, так и быть, от вашего пресного каравая откусим тоже. Вот кому следовало бы более бурно выражать свой восторг, так это девице, а не сидеть, как на поминках – хорошие манеры Гай, конечно, приветствовал, но он уже успел вообразить себе восхищенный взгляд Доротеи, намертво приклеенный к Эмери, и  сдержанность девушки теперь совершенно не вписывалась в картину, нарисованную воображением барона. Ему и в голову не приходило, что его собственная дочь при посторонних ведет себя точно с такой же застенчивостью, которую ее родитель находил вполне уместной и заслуживающей похвалы, но что уж равнять каких-то Эвора с людьми знатными!

Набожность девушки тоже не вызвала у Гая особого восторга - он предпочитал, чтобы женщина жила не в страхе перед Создателем, но перед мужем своим и господином. К тому же, для толкования воли Творца непременно нужен священник, а далеко не все они стары, беззубы и немощны. Кулак супруга значительно доходчивей и не требует посредников для объяснений.

«А не погуливает ли ваша барышня?» - этот совершенно скандальный вопрос вертелся на языке у барона все то время, что он опустошал тарелку с первым блюдом.  Вон и кузена в доме держат, а все знают, что для кот для мыши не так опасен, как двоюродный брат для девицы. Других объяснений безразличию будущей невестки Корбо не находил, судя в меру собственной распущенности, но пока что было выпито еще недостаточно, чтобы неосторожной фразой превратить благостный семейный обед в кошачью драку.

- Я с удовольствием послушаю музыку, когда дело будет слажено, - заметил он, с интересом наблюдая за переменой блюд: лакей внес в столовую жареного черного лебедя в искусно восстановленном оперении и фольговой коронке, восседающего в гнезде из лапши на фаршированных креветками яйцах.

- Позволю себе напомнить, любезный... эм... сват, что брачный контракт все еще не подписан. Не люблю откладывать на потом то, что нужно сделать сразу. Кому, как не вам, знать, что пряности сопровождают мясо, а не наоборот.

При этих словах будущего свекра девица откровенно передернулась, немало разозлив Гая брезгливой гримаской, проскользнувшей по ее хорошенькому личику.

- Моя покойная жена, знаете ли, не была особа искусна во всех этих глупостях, что нынче считаются совершенно необходимыми. Чтение там, пение, плетенье кружев... И дочь я воспитывал так, чтобы она умела вести дом, рачительно распоряжаться деньгами и обеспечивать удобство для своей семьи. Важно еще, разумеется, крепкое здоровье, но это все в руке Создателя, - Корбо одобрительно улыбнулся хозяйке. - Я вижу, вы благословлены многочисленным потомством, уверен, что ваша дочь справится не хуже. Что ты об этом скажешь, Эмери? Готов потрудиться во славу нашего рода?

+2

28

[AVA]http://s1.ipicture.ru/uploads/20140509/j1TWJKy9.jpg[/AVA] 
Фермин внимательно следил за тем, нравятся ли подаваемые блюда гостям, и с немалой гордостью отмечал, что барон обедом был доволен. Впрочем, не только лишь для трапезы собрались они сегодня, и дону Эвора ничуть об этом не забывал. В словах барона послышалось ему что-то дурное, что-то, что должно было его задеть. Тут же Фермин принялся перебирать слово за словом сказанное гостем, намереваясь ответить старшему Корбо так, чтобы и себя защитить и гостя не обидеть. В запасе умелого торговца водилось пару приёмов подобного толку.
- Моя жена, как вы уже могли заметить, хозяйка превосходная, такую поискать придётся. Впрочем, думаю, что вы видите всё сами. Могу заверить, что дочек Киара учила всему, что знает сама, - хозяин посмотрел на Корбо старшего ласковым взглядом, заверяя его тем самым в том, что опасения его напрасны. Фермин был уверен, что из Доротеи получится верная и любящая супруга, да и хозяйка прилежная. И как иначе мог ещё думать отец, который всё любовался застенчивостью и румянцем дочери.
Тем временем Эмери тоже поднял взгляд на отца. Издеваешься? Детей? Вот так вот с ходу, когда они ещё и не женаты. Впрочем, кажется, он уже был в такой петле, из которой выбраться ему не удастся. Вот только о чём- о чём, а о детях Эмери думать ещё не приходилось. Стоило бы опасаться, что баронесса Араго наплодит бастардов и когда-нибудь страшная их тайна раскроется, да только, по счастью, Миад была бесплодна. Об остальных же своих любовных похождениях Эмери задумывался и того меньше. И вот теперь на него свалилась новая задача. Дети. На кой Диабло ему дети сейчас?
- Отец, я не хотел бы семьи обширной. Об этом позаботятся мои братья, я уверен, - Это притом, что оба до сих пор вольны, как ветер, и никак ты их до селе не окольцевал, - А я бы хотел наследника, сына. Но я вижу, что у Доньи Киары лишь дочери, - Эмери слегка склонил голову перед хозяйкой в знак того, что ничуть не хотел её обидеть, - Что несомненно тоже превосходно, тут я не могу спорить.
Киара хотела-было ответить, но супруг её опередил:
- Кроме дочерей у нас было так же ещё два сына. К сожалению, один был слаб здоровьем и погиб в младенчестве, а второго загрыз дворовый пёс в возрасте трёх лет. Мучился долго, мы думали, что можно было спасти, но нет, куда там... - Фермин погладил жену по руке, - Дело давнее. Не беспокойтесь, получить наследника у вас есть все шансы, мой друг.
Ещё бы больше сказок рассказали, - Эмери слабо улыбнулся и кивнул. Он уже давно не ел и лишь ждал, чтобы всё это поскорее закончилось, заведомо решив, что вряд ли удастся узнать что-то особо важное, кроме того, что вольной он не получит от отца явно. Разве что, выкинуть что-нибудь из ряда вон, что бы несомненно избавило его от обязанности жениться на ком-либо... Ну, и от покровительства отца.
Эвора отметил про себя, насколько плох у жениха аппетит. Впрочем, конечно, наверняка можно было сослаться на волнение. Так-то, по внешнему виду, Эмери не был похож на человека, который недоедает. Отец-то ел за четверых. Да и выглядел куда увереннее своего сына. Дождавшись, когда Гай Корбо прикончит последнее блюдо, Фермин всё же решил перейти к главному, да и барон уже несколько раз намекнул об этом.
- Что же, давайте мы с вами пройдём в кабинет. Думаю, что будет лучше обговорить сегодня как можно больше. Да и молодым не будет так стеснительно поговорить. Оттавио, познакомь баронета с сестрой, - сам дон Фермин неторопливо поднялся из-за стола, - А после, Доротея всё же споёт нам. Вы не пожалеете, - снова хитрая, блуждающая улыбка скользнула по губам южанина.

+2

29

Было очень неприятно чувствовать себя куклой, выставленной на продажу в дорогой лавке, но это чувство унижения не могло сравниться с тем, что пережила Дора, когда о ней и вовсе заговорили, как о породистом животном, от которого ждут хорошего приплода и открыто обсуждают все возможные недостатки. Не то чтобы она не слышала таких разговоров на семейных праздниках прежде, когда старшие женщины уютно устраивались позлословить над молодежью, попивая кофе с шазийскими сластями - тогда только и слышно было, что приданое кузины Каталины безнадежно портит ее косоглазие, что новая невестка тетушки Ремедии выкинула уже второго мальчика (уж не порченую ли взяли?), что сестрица София совершает грех перед Создателем, не пытаясь вывести веснушки у своей младшенькой, и так далее, и тому подобное, круг за кругом и до бесконечности... Слышать подобное от иссохших старух со злыми узкими ртами или матрон со щеками-подушками было достаточно противно, а теперь эти речи повторяли мужчины, так, будто она не сидела рядом с ними, больше того, повторял ее любимый отец, угодливо заглядывая в рот барону Корбо!

Доротея, к великому своему огорчению, легко впадала в грех гнева, однако могла гордиться тем, что обычно эти вспышки успешно подавляла, не позволяя нечестивым помыслам взять верх над любовью к чадам Создателя, своим братьям и сестрам в Сотворении. Чтобы успокоиться, она старательно перебирала четки, увы, сейчас под рукой не оказалось ничего подходящего, кроме салфетки из тонкого льна, которую девушка принялась комкать в ладони и снова разглаживать, пытаясь совладать с собой. Может быть, тон его милости только кажется оскорбительным ей, простой девушке? Может быть, так и следует прицениваться к невесте? Тогда уж пусть и зубы во рту перечтут, целы ли!

Спасительную салфетку не удалось захватить с собой в гостиную, куда донна Киара проводила дочь, племянника и будущего зятя, а потом заняла наблюдательную позицию в оконной нише, прихватив с собой пяльца. Накануне родители долго решали, уместно ли будет заниматься рукодельем при гостях, листали всякие "Зерцала вежливости", чтобы как можно больше походить манерами на людей благородных, потом сочли, что вышиваньем занимаются даже монахини, а значит, это не ремесло, а развлечение. Дора пожалела, что ей не позволено уткнуться взглядом в канву и никак не участвовать в предстоящей беседе. Жаль, что Корбо оказались равнодушны к музыке - пение тоже позволило бы ей отгородиться от всего происходящего, вызывающего у нее чувство гадливости, будто ступила новеньким башмачком в какую-то мерзость.

Поговорить с женихом. Молодой Корбо казался Доротее отстраненным и скучающим, его явно привели в дом Эвора, оторвав от более важных дел, и на любую фразу невесты он, скорее всего, будет отделываться короткими "Да, конечно", "Нет, никогда" и "Даже представить не могу!". Ох, нет. Так нельзя - принимать придуманное самой за сказанное вслух. Надо дать ему шанс... самому оправдать ее худшие ожидания.

- Папенька сказал, вы уже давно служите лорду-канцлеру, - наконец, нашлась она. - Вам нравится придворная жизнь, сударь?

Обязанности оруженосца она представляла себе достаточно смутно, все больше по строкам из печальных баллад, где почетным долгом сквайра было или принять последний завет рыцаря, или найти его тело в полях, или, в крайнем случае, подать грозный меч, протрубить в рог и что-то еще такое же крайне необходимое, но незапоминающееся.Как все это соотносится с хромым и пожилым доном Альбакантом, можно было только догадываться.

+3

30

Эмери и впрямь начинал понемногу скучать. Поворотить решение отца было не в его власти, только если он не найдёт обоснованного повода для расторжения брачного договора. Можно было надеяться на удачный случай, но не рассчитывать на него, потому как на первый взгляд девица и впрямь казалась образцом для подражания. Впрочем... все они тихие да смирные со стороны, а как распознать, что там роится в хорошенькой головке, Эмери не имел ни малейшего понятия. Дона Фермина он уже и вовсе не боялся, когда тот так ласков и учтив с отцом. Волнение отступило и он, не находя, чем занять себя, по очереди разглядывал всех собравшихся за столом, особо не вслушиваясь в болтовню стариков. Очередь дошла и до невесты, казавшейся сейчас куда интереснее и загадочнее остальных.
Он уже успел отметить, что Доротея, то ли из-за волнения, то ли по скромности своей, то ли ещё по какой иной причине, которую было бы интересно узнать, весьма редко смотрела в сторону своего жениха, словно бы её вовсе не интересовало его присутствие. Эмери это казалось странным. Он-то полагал, что женское любопытство преград не знает, а уж когда речь идёт о будущем супруге, так и подавно. С другой стороны, за столом им обоим было неуютно, а девушке вдвойне, когда все разговоры толь что о ней. Эмери успел даже заметить, как от волнения Доротея измяла белоснежную салфетку. Пожалуй, в это мгновение она вызвала в нём некое чувство сострадания. Привычная, размеренная доселе жизнь её вот-вот должна была закончиться. И девушка не могла знать, подвернулась ли ей удача или её ждало разочарование. Эмери, в отличии от невесты, точно ничего не терял, и даже приобретал ещё больше того, что имел, если учитывать тот факт, что во владении его был один только отцовский меч. Сама же невеста, кроме всего, ещё и собой оказалась не дурна. А Миад... В конце концов, ничто, в сущности, не препятствует их любви, которая и прежде была запретной. Разве только, Эмери уже чувствовал, как опечалится баронесса, узнав, что он более не будет принадлежать только ей. Но уговорить Миад в том, что он любит лишь её одну, труда не составит... и всё же, он как можно дольше будет держать любовницу в неведении, до тех пор, пока это будет возможно.
Наконец хозяин дома и барон удалились, а молодые остались почти наедине в соседней со столовой комнатой, где младшему Корбо показалось уютнее. Ему показалось бы уютнее везде, где не было бы отца. Пожалуй, что даже с канцлером он чувствовал себя свободнее, впрочем, за пять-то лет он успел привыкнуть к одному старику и совершенно забыть другого.
Матушка Доротеи уютно примостилась в уголке у окна, так что и видно её не было, видимо она не собиралась участвовать в беседе. Племянник же смущал Эмери куда меньше, чем дядя. За столом он был единственным, кто более-менее смог его разговорить, хотя и говорил по большей части сам. Он много ездил и с дядюшкой или по его поручениям, много бывал в Халифате и в Алацци, ему было что рассказать. Эмери, меж тем, немногим уступал по возрасту своему собеседнику, но похвастаться мог меньшим. Да и о половине побед распространяться не следовало.
Странно было, что как только они остались втроём, не считая матушки, Оттавио ненадолго прервался, так что Доротея наконец-то подала голос.
- Да, конечно, - учтиво ответил девушке Эмери. Ну а какого ответа она ещё ждала? Описания того, насколько его завлекают придворные интриги, к которым он имел самое малое отношение, но оруженосец уже гордился тем, что не был в стороне, или что его амбиции настолько велики, что он уже надеется при помощи своего господина пробиться как можно выше к солнцу, а торговля с её батюшкой ничуть его не привлекает, разве только как побочное занятие. И всё же, по взгляду девицы было ясно, что она ждёт от него немного больше, чем два коротких слова. И Оттавио, как назло, заткнулся, хотя до этого говорил словно заведённый. Эти алацци, диаболон их дери.
- Уверен, что вам бы понравилось во дворце. Вы бывали хоть раз? - конечно вряд ли, да как знать? В любом случае, Эмери откуда-то знал, что дамы любят поговорить о себе, и он попытался предоставить такую возможность своей собеседнице.
- У нас Дора пташка домашняя, - вроде молчал, да тут вспомнил, что говорить умеет. Оттавио всё смотрел на сестру немного пристальным взглядом, который таял за счёт улыбки. Ещё вчера, говоря с кузиной, с которой они были весьма близки, племянник Эвора выведал, что замуж Дора совсем и не желает. Девушка даже не сказала этого напрямую, но он слишком хорошо её изучил, чтобы Дора могла что-то скрыть он него. К тому же, Оттавио не желал этого так же, как и она. Но пока лишь придумывал, как может спровадить жениха. Слишком неожиданна стала новость о свадьбе сестрицы, он и подготовиться толком не успел. А теперь пытался изучить нежданного соперника.

+1


Вы здесь » Далар » Воспоминания » Битва мудрости с бессмертием.